【情报】【渣翻】 Morfonica《ブルームブルーム》歌词翻译&心得

  蓝色为真白歌唱、橘色为4人合唱、紫色为5人齐唱。

  ※歌词有润饰过,但本人日文造诣N87,如果有更好的翻法或是翻错的地方也请多多指教!
============================================================================

  《ブルームブルーム》──《BloomBloom

  作词:织田あすか(Elements Garden)
  作曲:藤田淳平(Elements Garden)
  编曲:藤田淳平(Elements Garden)

  出会いに触れて 花はまた 开く
  在那次相遇中见到的 花朵再次绽放着
  ひとつ、ふたつ、世界へと…
  一个、两个、遍布整个世界

  つぼみは 咲く日を梦见るけど
  虽然梦见了 花蕾开花的那一天
  嫌われたくない一心に怯え
  却不想被讨厌而满心胆怯着
  「初めまして」の瞬间 いつも
  「初次见面」的瞬间 也一如往常
  逃げるように固く闭ざしてしまうんだ
  如同逃避般倔强地封闭着自己

  言い訳が募るたび
  每当找到借口时
  距离はどんどん离れてゆく
  彼此的距离也将逐渐远去
  …もうやめにしよう
  已经不想再这样了
  差し込む木漏れ日
  从枝叶中照射出的光芒
  自信のない背中でも 受け止めてみたい
  即使仍是没有自信的背影 还是想试着挑战看看
  チャンスを今
  现在就是机会

  Bloom now
  Bloom now
  ゆっくりと あなたを知るたび
  每当自己 慢慢地知晓妳的事情时
  一面に広がった 几千の色彩
  数千的色彩 也遍布整个世界
  私のペースでね 少しずつゆこう
  就依照自己的步调 慢慢向前迈进吧
  思い合いながら そして 信じ合いながら
  一边理解着彼此 然后 一边相信着彼此
  花はやがて ほころんでゆく
  花朵也终将 绽放出色彩
  鲜やかに(Blooming You & I)
  光彩鲜明地(Blooming You & I)
  そして(Blooming You & I)
  然后逐渐(Blooming You & I)
  Beautiful(Blooming You & I)
  Beautiful(Blooming You & I)

  相手に期待すればするほど
  越是期待着对方
  思い通りには绝対いかない
  越是不可能按照自己所想的
  胜手に伤つき 晴れのち雨
  擅自心里受伤 如同晴转雨一般
  気持ちを无駄遣いするなんて もったいない
  这样浪费心情什么的 实在太可惜了

  雰囲気とか 见た目で
  只用眼睛 确认氛围什么的
  価値を决めつけてしまう前に 深呼吸をしよう
  在决定所谓的价值之前 先深呼吸一口气吧
  怖れず 焦らず 惑わされないよ
  不要害怕 不要慌张 更不要被迷惑喔
  あなたと向き合うために
  为了能有勇气与妳面对面
  本当のあたたかさで
  以内心真正的温暖

  Bloom now
  Bloom now
  ひとりの世界に いつしか
  不知不觉 在只有自己孤身一人的世界中
  ひとつずつ増えてく 花が爱しくて
  惹人怜爱的花朵 正一个个增长着
  どこまでもずっと 一绪にいたいと
  无论到何处 都想与妳一同迈进
  触れ合いながら そして 笑い合いながら
  一边彼此触碰着 然后 一边彼此欢笑着
  匂い立つ やさしい香りが
  鲜艳的花朵 散发出的幽雅芬香正
  迎えたよ(Blooming You & I)
  迎接着我们(Blooming You & I)
  そして(Blooming You & I)
  然后逐渐(Blooming You & I)
  Shining(Blooming You & I)
  Shining(Blooming You & I)

  大地に自分のすべてを
  若将自己的所有
  ゆだねてしまえば
  奉献给这片大地的话
  芽吹いた未来は 満开へ…
  萌芽的未来也将 绽放满开的花朵

  Bloom now
  Bloom now
  ゆっくりと あなたを知るたび
  每当自己 慢慢地知晓妳的事情时
  一面に広がった 几千の色彩
  数千的色彩 也遍布整个世界
  私のペースでね 少しずつゆこう
  就依照自己的步调 慢慢向前迈进吧
  思い合いながら そして 信じ合いながら
  一边理解着彼此 然后 一边相信着彼此
  花はやがて ほころんでゆく
  花朵也终将 绽放出色彩
  鲜やかに(Blooming You & I)
  光彩鲜明地(Blooming You & I)
  そして(Blooming You & I)
  然后逐渐(Blooming You & I)
  Beautiful(Blooming You & I)
  Beautiful(Blooming You & I)
  Forever…
  Forever

  ===========================================================================

  大家好,这里是饕餮,这次带来的是Morfonica的第二单的主打歌《ブルームブルーム》。
  对应第111期活动「花明かりのシンフォニー(台译:满开花树下绚烂交响曲)」,这次的歌曲便是Morfonica成员在这次与乐团的前辈们见面之后,产生的心境变化。

  在故事中,虽然被学姊们热烈的欢迎,但怕生的真白依旧不知道该如何跨出那一步,甚至在和香澄她们聊天的时候,假借了打电话的名义逃离了现场。

  对应第一段歌词的「不想被讨厌而满心胆怯」、「如同逃避般倔强地封闭着自己」,真白害怕着自己可能会因为实力不足而无法被大家接纳。

  老实说我自己也是满有感触的,现实中的我是真的有社交恐惧症,基本上到陌生的环境我也会立刻回避人群。虽然不像真白那样,若是真的有人找我,我基本上都会回应,但和陌生人对话是真的需要非常大的勇气(ry

  而在之后,真白遇见了透子,跟透子商量过后,透子也很直接点明了原因。

  「要是成天将这些借口摆在嘴边,是无法交到任何朋友的。

  因为是没有接触过的类型的人,所以没有自信?如果抱持着这样的心态的话,不就一辈子都无法跨出那一步了吗?

  也因此擅长人际关系的透子,如此笑着对着真白说着。

  「用自己的步调一步步慢慢来吧,像这样相处的时候,慢慢了解彼此,不就是在不知不觉间变熟了吗?所以不要逃避,快点给我回去啦

  ……???

  吓得我跑回去看原文,明明日文那边态度就很温柔,为啥台版翻出来超级呛啊(怕

  总之,在透子的开导(?)之下,真白才重回了香澄她们那边,并发现先前自己对于学姊们的第一印象都是不可高攀的,但在聊天的过程中,也渐渐发现香澄她们和自己都一样,都只是很普通的高中女孩。

  而真白的世界,也在这次的交流之中,变得更加开阔。

  歌词中出现的花朵,其实便是暗指真白在故事中所相遇到的人们。随着自己鼓起勇气向前踏出那一步之后,人际关系也如同开花一般逐渐绽放扩散。这首《ブルームブルーム(BloomBloom)》,便是真白开始与他人展开故事的开端。

  同时也是摆脱社交恐惧的象征(并没有

  另外歌词的「あなた(妳)」,我想便是真白梦想的开端的香澄。为了能总有一天可以和香澄一同站上舞台演出,为此真白也必须向前迈进,并能够追上前辈们的身影。

  虽然这个梦想将在2/23的Live上实现就是(所以我说要开海外没ry

  总之,以上就是全部内容XD
  总得来说这首《ブルームブルーム》也是目前原创曲中我最喜欢的一首,不仅仅是对于歌词的内容很有共鸣,也是对还在成长中的真白有了一些期待。
  这里也非常推荐大家有时间的话,可以去补现实中Morfonica的Live演出。对于整个「BanG Dream!」企画的核心,也就是「成长」,我相信她们的表演是可以让这个主题变得更具其意义的。
  另外第二单的另一首《flame of hope》也已经在着手翻译中,到时候也还请多多指教了XD
  非常感谢您阅读到此,若是翻译上有错误或是有任何建议的话,也请不吝指教。

  如果喜欢我的翻译风格也请留个GP鼓励或是在底下说说你对这首歌的感想,我会再继续翻译更多类似的内容的。

  那么就下一篇文章再见吧

  BY.饕餮

  延伸阅读:
  《Daylight -デイライト-》
  《金色へのプレリュード》
本文来自网络,不代表3楼猫立场,转载请注明出处:https://www.3loumao.org/8609.html
返回顶部