【心得】圣火降魔录 风花雪月 主题曲 The Edge of Dawn 歌词英中翻译分享

大家好,这是我第一次尝试歌词翻译,选择了我很喜欢的圣火降魔录-风花雪月的主题曲。
第一次在售前宣传听到这首歌的时候,其实从来没玩过其他系列作,只是单纯觉得这首歌很好听跟游戏题材好像很酷,玩了之后才发现这游戏的全语音、人设、角色养成等等完全打中我JRPG的喜好。

这首主题曲除了主旋律不断在游戏的各个角落出现外,最厉害的地方是歌词以贯穿故事主轴的艾黛尔贾特的视角出发,向主角贝雷特(丝)传达她的心声,所以这首歌在日文版的副标体为「弗雷斯贝尔古家的少女」。
这首人声版的片尾曲只会在红花之章以外的结局播放,因为在红花线的艾黛尔贾特有获得主角的认可与陪伴,所以其他路线结局的她心中才有歌词描绘的这份遗憾,已经通关的各位不妨看歌词时带入看看艾黛尔贾特对主角说话的想像,也许会有意外的感触。

英文版的歌词里不只兼顾艾黛尔贾特的口吻,在不少地方也有巧妙的隔行押韵,看得出官方写歌词时下了很大功夫。
为了不辜负官方(?),我翻译时也在尽可能贴近原意的前提下配合绝大多数原文有押韵的地方,并且在段落内维持整齐的字数。
底下歌词依逐行排列起来,大家可以观察看看原文有哪些韵脚和歌词内有哪些元素,个人非常喜欢这里的歌词有提及「风花雪月」中代表帝弥托利的蓝「月」和代表库罗德的「风」,但是代表艾黛尔贾特的红「花」只有在片头曲版本的歌词有出现,也就是艾黛尔贾特失去主角前,这部分官方的歌词巧思真的非常棒。


中文翻译与原文歌词逐行对照:

伸出手握紧我
Reach for my hand
我将展翅离开
I’ll soar away
邻近破晓时分
Into the dawn
我多希望长待
Oh, I wish I could stay
在珍爱的厅堂
Here in cherished halls
在平和的时代
In peaceful days
唯恐黎明之际
I fear the edge of dawn
深知背叛之时终将到来
Knowing time betrays

七彩玻璃透出黯淡的光
Faint lights pass through colored glass
洒落在这个眷爱的地方
In this beloved place
银光闪耀 共享佳肴
Silver shines, the world dines
众人脸上充满欢笑
A smile on each face
喜悦环绕 安逸拥抱
As joy surrounds, comfort abounds
感觉我正摆脱牢铐
And I can feel I’m breaking free
在这仅仅的一瞬间
For just this moment lost in time
我终于能做我自己
I am finally me

但我依旧不断躲藏
Yet still I hide,
藏身在已经无法拿下的面具后方
Behind this mask that I have become
我焦黑的心
My blackened heart
被火焰燃尽 我无处可逃
Scorched by flames, a force I can’t run from

当我再次度过
As I live out
和平的每一天
Each peaceful day
在心里我明白
Deep in my soul
我不能再眷恋
Oh, I know I can’t stay
我仅有的冀望
So I wish I
是逃避这一切
Could hide away
紧抱住我所爱
Hold tight to what I love
拒绝命运带来残酷考验
Keep cruel fate at bay

雨水落在道路上
As the rain falls on the path
我追赶你的身影
I chase your shadow
我感受不到丝毫一滴雨
I don’t feel a single drop
抑或者是脚底下的泥泞
Or the ground below
当你转过身来面对我
Then you turn to me and I
我的脚步也突然暂停
Stop before I know
于是在唇间打转的谎言
And the lie upon my lips
我说了出口
I let it go

我发自内心
Cross my heart
许了一定会被打破的誓言
Making vows I know will be betrayed
少女的哀求
A sad girl’s pleas
仅在一瞬之间便消失殆尽
Live only for a breath and then they fade

永远不要收回
Don’t ever take
你温柔的援手
Back your kind hand
以免珍贵的爱
Lest precious love
如流散在沙漏
Slip away like time’s sand
只有我们知道
Only we will know
被遗弃的所有
All that was lost
消不去的伤痕
Scars that we can’t erase
是生命之中的真实哀愁
Show us life’s true cost

蓝色的月光
The blue moonlight
划过我们的目光
Cuts across our sight
宛如钟响般地清澈
As pure and clear as a ringing bell
点亮我们夜里的迷惘
Reaching for us in the night
风抚平我的思绪
As the wind calms my thoughts
我坚定地站在天台
I held strong on this terrace
终于感到平静
I feel at peace,
沈醉在风中的旋律
Carried away by the wind’s song

将这扇门推开
Open the door
毅然跨步向前
And walk away
永远不能屈服
Never give in
给依恋的昨天
To the call of yesterday
曾经有过回忆
Memories that made
幸福多么耀眼
Those days sublime
毁坏厅堂埋葬
These ruined halls entomb
被偷走的时间
Stolen time

伸出手握紧我
Reach for my hand
我将展翅离开
I’ll soar away
邻近破晓时分
Into the dawn
我多希望长待
Oh, I wish I could stay
在珍爱的厅堂
Here in cherished halls
在平和的时代
In peaceful days
唯恐黎明之际
I fear the edge of dawn
深知背叛之时终将到来
Knowing time betrays
本文来自网络,不代表3楼猫立场,转载请注明出处:https://www.3loumao.org/14605.html
返回顶部