※蓝色字体为友希那歌唱、橘色字体为莉莎歌唱、绿色字体为纱夜歌唱、紫色字体为亚子歌唱、灰色字体为燐子歌唱、粉紫色字体为4人歌唱。
※歌词有润饰过,但本人日文造诣N87,如果有更好的翻法或是翻错的地方也请多多指教!
※此为剧场版「BanG Dream! Episode of Roselia」约束篇的片尾曲,歌词和心得中将会有一定程度的剧情暴雷,还请斟酌观看。
===========================================================================
《overtuRe》
作词:织田あすか(Elements Garden)
作曲:都丸椋太(Elements Garden)
编曲:都丸椋太(Elements Garden)
跃动してゆけ 私に宿った信念
跃动而起吧 寄宿于我的这份信念
大地に根を张り 天を揺さぶるように
在大地遍布扎根 仿佛要动摇天穹一般
绝望のときこそ 强く辉くときよ
正因为是绝望的时刻 才是绽放强烈光辉之际
世界は 此処から始まった
我们的世界 现在才刚开始
この场所で 戦うと 誓った あの日
要在这座舞台上奋斗 所许下誓言的那一天开始
同じ梦を手にしたの
便一同拥有了相同的梦想
歌声は剣となり 绊は盾に
将歌声化做利剑 羁绊凝成坚盾
青蔷薇は微笑む
青蔷薇正淡露微笑
暗を知るからこそ 光を抱いていられた
正因为知晓何谓黑暗 才能真诚拥抱光明
运命も 魂も 爱も(煌めく)
不管是命运还是灵魂与爱都(璀璨闪耀)
全てを想い 全てを受け入れ 此処にいるの
将所有的一切 都拥怀于心 我们都在此处
(决意)掲げては(向けた)切っ先
(将决意)揭示而起(并迈向)挑战
次の物语へと 翔けてゆけ!
朝着下一个篇章 展翅翱翔吧!
価値とは?意味とは?そんなもので括れない
何谓价值?何为意义?那种东西根本不值一提
他人から见れば 例え愚かであっても
从他人眼中来看 纵使再愚蠢不过
私は私よ 存在は夸り高く
我就是我自己 存在即为崇高至上
唯一の宿命 轰け
朝着唯一的宿命 发出震响
この场所で 生きてゆく 命の 限り
在这座舞台上努力生存下去 直到生命尽头
血潮は 热く共鸣して
这份热情 也正炽热地共鸣着
一人一人のページに ひとつの言叶
在每个人的故事里 将一句的话语
折り重なり 歌へ
与其重叠 高歌而出吧
雨に濡れても 阳を浴びることを谛めず
纵使被雨无情淋湿 也不想放弃沐浴在阳光之下
呼び醒まして 希望を(まばゆく)
将呼唤而醒的 希望给(绽放光辉)
贵方と始める为 贵方と遂げる为に
为了与妳一同开始 并与妳一同达成
(先を)阻むもの(一瞬で)切り裂いて
(将前方)所有阻碍(在刹那间)全部铲除
険しき道でも 立ち向かうまでよ
即便是险峻的道路 也将持续挺身面对喔
全てを赌ける覚悟があれば(きっと)
若有赌上一切的觉悟的话(一定会)
どんな幕开けも 灿然と咲いていられる
不管是怎样的序幕 也将凛然盛大绽放着
暗を知るからこそ 光を抱いていられた
正因为知晓何谓黑暗 才能真诚拥抱光明
运命も 魂も 爱も(煌めく)
不管是命运还是灵魂与爱都(璀璨闪耀)
全てを想い 全てを受け入れ 此処にいるの
将所有的一切 都拥怀于心 我们都在此处
(决意)掲げては(向けた)切っ先
(将决意)揭示而起(并迈向)挑战
次の物语へと 翔けてゆけ!
朝着下一个篇章 展翅翱翔吧!
===========================================================================
大家好,这里是饕餮。这次带来的是剧场版「BanG Dream! Episode of Roselia Ⅰ : 约束」中的片尾曲《overtuRe》。
当你感动完准备进片尾的时候,突然来了一首燃度爆表的片尾曲,结果变得更不想离开戏院.jpg
真的是从没想过片尾曲也能这么热血wwww 撇除掉我为了意境而润饰的地方,基本上歌词要是直翻的话完完全全就是一个正常少年漫的片头曲了XD 什么剑啊盾啊,那一天许下的誓言啊,持续战斗下去什么的,完全无法想像这是偶像系动画的歌呢()
不过也正如歌词所言,此时的R团已经面对了许多挑战并一同跨越,并即将挑战毕身的梦想「FUTURE WORLD FES.」的舞台。歌词中的「迈向下一个篇章」和,也能看出为第二部的Song I am给布局,可以说是各种意义上的逼你继续往下看XD
而歌曲标题的「overtuRe」,是常用于歌剧中的单词,意思便是为「序曲」,也意味着接下来才是真正的挑战。而至于为何只有R大写……我想基本上就算不是钢铁R粉应该也知道答案对吧(?)。
总而言之,她们的旅程才正要开始,接下来迈向梦想舞台的她们又会发生什么事呢,也还请务必继续关注下去。
那么以上,便是全部内容。
按照一天一篇的进度来看,明天将会进入剧场版第二部的歌曲《Sing Alive》,届时不仅可能会有电影的雷,也会有解说后续剧情的部分,这点还请特别注意。
非常感谢您阅读到此,若是翻译上有错误或是有任何建议的话,也请不吝指教。
如果喜欢我的翻译风格也请留个GP鼓励或是在底下说说你对这首歌的感想,我会再继续翻译更多类似的内容的。
那么就下一篇文章再见吧
BY.饕餮
延伸阅读:
《PASSIONATE ANTHEM》
《Ringing Bloom》
《FIRE BIRD》
《约束》
《”UNIONS” Road》
《Song I am.》
《Break your desire》
《Avant-garde HISTORY》
《ZEAL of proud》
《Blessing Chord》
剧场版歌曲翻译:
《Proud of oneself》