【渣翻】 Roselia《ZEAL of proud》歌词翻译&心得

  蓝色字体为友希那歌唱橘色字体为莉莎歌唱、绿色字体为纱夜歌唱、紫色字体为亚子歌唱、灰色字体为燐子歌唱、粉紫色字体为4人歌唱、深紫色字体为全员歌唱。

  ※歌词有润饰过,但本人日文造诣N87,如果有更好的翻法或是翻错的地方也请多多指教!

  ===========================================================================
  ZEAL of proud

  作词:织田あすか (Elements Garden)  
  作曲:藤永龙太郎    (Elements Garden)  
  编曲:藤永龙太郎    (Elements Garden)
  胸にいつも在る あの风景は色褪せず
  永存于心中的 那份景色并未褪色
  (それは日に日に强く より深く辉いて)
  (反而日渐增强 更加深邃闪耀着)
  私达の名前を 今一度 唱えてみれば
  若将我们的名号 现在再一次歌唱的话
  …呜呼 空は晴れゆく
  …啊啊 天空也将会放晴

  (1,)踏み出した伟大な一歩目
  (1,)向前踏出伟大的第一步
  (2,)次へと踏み出す二歩目
  (2,)朝向未来踏出的第二步
  (3,)大事にしたいからこそ 揺れ动く…
  (3,)正因为想好好珍惜 才需要改变…
  (4,)素朴で纯粋な想い
  (4,)单纯且纯粹的想法
  (5,)背中に触れた 真実
  (5,)直上背脊的 那份真实感
  (All)独りじゃない この世界
  (All)在这个世界上我们绝非一人
  これまでの轨迹が 告げた
  用至今以来的所有轨迹 如此声明着

  大丈夫よ 全てが
  一切都没事的喔
  私达は 此処にいる
  我们都在此处
  満ち続ける 心にあたたかさ
  持续满溢出的 心中的这份温暖
  尊き热の中 歌と共に 未来は
  在宝贵的热情之中 一起歌唱下去的未来也将会
  (解き放たれてゆく)
  (解放所有束缚向前)
  高みへ まぶしく
  朝着顶点 光辉闪耀着

  (Light will take us to the right place)
  (Light will take us to the right place)
  (Keep going, going on the road)
  (Keep going, going on the road)

  研ぎ澄まされてゆくわ 少しずつ 确実に
  心明眼亮地向前迈进吧 缓慢且确实地
  (ひしひしと伝わるの もう间もなく访れる)
  (深刻传达出的事物 也将在不久后到来)

  私达の名前を 今一度 书き缀るとき
  将我们的名号 现在再一次撰写之际
  …呜呼 梦は飞び立つ
  …啊啊 梦想也将展翅飞翔

  (独りじゃ知り得なかったもの)
  (独自一人所无法知晓的事物)
  贵方达から 授かった想いは
  从妳们身上 传承下来的这份想法
  (爱する気持ちを より色浓く)
  (将珍爱的这份心情 变得更加强烈)
  私は 谁よりも感じた
  我 比任何人都还要能感受到

  何処までも行けるわ 嬉々として
  无论怎样的境界我们都能抵达 并心怀着喜悦
  困难さえ越えてゆける 贵方达と共に
  只要和妳们一起 再多的困难都能跨越
  夸りと奏で合う
  将我们的荣耀一同响奏
  唯一の爱から そっと
  温柔地 从这世间上唯一的爱之中
  (生まれてくるものは)
  (孕育而出的事物也将)
  かけがえのないもの
  成为无可取代的宝物

  (1,)此処からが本番だと
  (1,)现在开始才是真正的挑战
  (2,)空は厳かに示す
  (2,)无际的高空严厉地宣示着
  (3,)高みへと至る道へ いざ行こう
  (3,)朝着迈向顶点的道路 现在就启程吧
  (4,)さあ 足を踏み出して
  (4,)来吧 踏出我们的脚步
  (5,)颜上げて 顶まで
  (5,)昂首迈步 直到梦想尽头
  (All)时に 声を上げるわ
  (All)与此同时 响彻我们的音色
  私达は力强く
  现在的我们已足够坚强

  大丈夫よ 全てが
  一切都没事的喔
  私达は 此処にいる
  我们都在此处
  満ち続ける 心にあたたかさ
  持续满溢出的 心中的这份温暖
  尊き热の中 歌と共に 未来は
  在宝贵的热情之中 一起歌唱下去的未来也将会
  (解き放たれてゆく)
  (解放所有束缚向前)
  高みへ まぶしく
  朝着顶点 光辉闪耀着
  (この目に映るのは)
  (眼中所映照出的是)
  美しい真世界
  (美丽动人的真世界)

  (Light will take us to the right place)
  (Light will take us to the right place)
  (Keep going, going on the road)
  (Keep going, going on the road)

  (Light will take us to the right place)
  (Light will take us to the right place)
  (Keep going, going on the road)
  (Keep going, going on the road)
  ===========================================================================
  
  大家好,这里是饕餮。这次带来的是Roselia第11单的主打歌《ZEAL of proud》。

  对应日版127期活动「この胸満たすあたたかさは」 ,故事可以说是作为FWF三章的正统续篇,《ZEAL of proud》也几乎可以看作是《Song I am.》的延续。

  这里必须说个有趣的点,按照游戏内的进度来看,《Blessing Chord》才是接在FWF三章后的全新歌曲(105期FWF三章→116期NFO新章→127期FWF续篇)。但故事和歌曲则是偏向外传性质,我想这也是由《ZEAL of proud》来担任这次11单的主打歌的原因之一。

  另外虽然官方没有明讲,但这首歌以及故事都完美诉说了R团众人在FWF之后所产生的变化,性质上也更偏向把FWF系列再补充完整的感觉。虽然并非是很多人期待的全新展开,但我个人其实更喜欢这种将细小的变化再一次补齐的感觉。

  故事里的友希那等人在FWF结束之后,首次遇见了身处在职业世界的歌手「米菈(ミラ)」,这对于即将踏入职业乐团世界的R团等人来说,可以说是一次很好的见习机会。

  然而相较于Roselia对于音乐的专注,在观摩练习的途中,友希那等人发现米菈几乎是用相当轻松随意的方式在练习,然而在舞台上却能直接感受出如同FWF时5人一起在台上演奏的激昂心情,也让友希那对于自己的这份音乐产生了迟疑。

  而众人这才发现在FWF之后不断的练习之中,众人渐渐迷失了当时演奏那「最纯粹的心意」──也就是轻松简单地,和大家一起演奏。

  ──不想将喜欢歌唱的这份心意给玷污,也因此只在想歌唱的时候将这份心意展露出来。这便是米菈在最后给出的解答。

  「妳也和我一样,都是一心一意地向着音乐呢」友希那如此说着,这次与职业歌手的第一次碰撞,也给了双方一次成长的机会。

  就如同歌词所言,对于即将进入职业世界的R团等人而言,接下来才是真正的考验到来。但现在的她们也已经历了许多成长,而这样的她们能否在这样残酷的世界保持着初心,我想未来的R团三章将会非常有意思了。

  最后另外提一下,歌曲中每段结尾虽然都有重复歌词,但歌词表上并没有将重复的部分标出,因此我也没有特别处理。但最后一段因为加入了友希那的合唱,为了标示方便因此额外多重复了一行来做区别。

  那么以上,便是全部内容。

  这几天因为一些个人因素所以有点忙,因此没有第一时间将翻译赶出来真的非常抱歉(

  接下来也会尽快将11单的另一首Blessing Chord》给翻译出来的,也请大家多多期待啦XD

  非常感谢您阅读到此,若是翻译上有错误或是有任何建议的话,也请不吝指教。

  如果喜欢我的翻译风格也请留个GP鼓励或是在底下说说你对这首歌的感想,我会再继续翻译更多类似的内容的。

  那么就下一篇文章再见吧

  BY.饕餮

  延伸阅读:
   《PASSIONATE ANTHEM》
  《Ringing Bloom》
  《FIRE BIRD》
  《约束》
  《”UNIONS” Road》
  《Song I am.》
  《Break your desire》
  《Avant-garde HISTORY》
本文来自网络,不代表3楼猫立场,转载请注明出处:https://www.3loumao.org/8854.html
返回顶部