
※藍色為真白歌唱、橘色為4人合唱、紫色為5人齊唱。
※歌詞有潤飾過,但本人日文造詣N87,如果有更好的翻法或是翻錯的地方也請多多指教!
============================================================================
《ブルームブルーム》──《BloomBloom》
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:藤田淳平(Elements Garden)
編曲:藤田淳平(Elements Garden)
出會いに觸れて 花はまた 開く
在那次相遇中見到的 花朵再次綻放著
ひとつ、ふたつ、世界へと…
一個、兩個、遍布整個世界…
つぼみは 咲く日を夢見るけど
雖然夢見了 花蕾開花的那一天
嫌われたくない一心に怯え
卻不想被討厭而滿心膽怯著
「初めまして」の瞬間 いつも
「初次見面」的瞬間 也一如往常
逃げるように固く閉ざしてしまうんだ
如同逃避般倔強地封閉著自己
言い訳が募るたび
每當找到借口時
距離はどんどん離れてゆく
彼此的距離也將逐漸遠去
…もうやめにしよう
…已經不想再這樣了
差し込む木漏れ日
從枝葉中照射出的光芒
自信のない背中でも 受け止めてみたい
即使仍是沒有自信的背影 還是想試著挑戰看看
チャンスを今
現在就是機會
Bloom now
Bloom now
ゆっくりと あなたを知るたび
每當自己 慢慢地知曉妳的事情時
一面に広がった 幾千の色彩
數千的色彩 也遍布整個世界
私のペースでね 少しずつゆこう
就依照自己的步調 慢慢向前邁進吧
思い合いながら そして 信じ合いながら
一邊理解著彼此 然後 一邊相信著彼此
花はやがて ほころんでゆく
花朵也終將 綻放出色彩
鮮やかに(Blooming You & I)
光彩鮮明地(Blooming You & I)
そして(Blooming You & I)
然後逐漸(Blooming You & I)
Beautiful(Blooming You & I)
Beautiful(Blooming You & I)
相手に期待すればするほど
越是期待著對方
思い通りには絕対いかない
越是不可能按照自己所想的
勝手に傷つき 晴れのち雨
擅自心裡受傷 如同晴轉雨一般
気持ちを無駄遣いするなんて もったいない
這樣浪費心情什麼的 實在太可惜了
雰囲気とか 見た目で
只用眼睛 確認氛圍什麼的
価値を決めつけてしまう前に 深呼吸をしよう
在決定所謂的價值之前 先深呼吸一口氣吧
怖れず 焦らず 惑わされないよ
不要害怕 不要慌張 更不要被迷惑喔
あなたと向き合うために
為了能有勇氣與妳面對面
本當のあたたかさで
以內心真正的溫暖
Bloom now
Bloom now
ひとりの世界に いつしか
不知不覺 在只有自己孤身一人的世界中
ひとつずつ増えてく 花が愛しくて
惹人憐愛的花朵 正一個個增長著
どこまでもずっと 一緒にいたいと
無論到何處 都想與妳一同邁進
觸れ合いながら そして 笑い合いながら
一邊彼此觸碰著 然後 一邊彼此歡笑著
匂い立つ やさしい香りが
鮮艷的花朵 散發出的幽雅芬香正
迎えたよ(Blooming You & I)
迎接著我們(Blooming You & I)
そして(Blooming You & I)
然後逐漸(Blooming You & I)
Shining(Blooming You & I)
Shining(Blooming You & I)
大地に自分のすべてを
若將自己的所有
ゆだねてしまえば
奉獻給這片大地的話
芽吹いた未來は 満開へ…
萌芽的未來也將 綻放滿開的花朵…
Bloom now
Bloom now
ゆっくりと あなたを知るたび
每當自己 慢慢地知曉妳的事情時
一面に広がった 幾千の色彩
數千的色彩 也遍布整個世界
私のペースでね 少しずつゆこう
就依照自己的步調 慢慢向前邁進吧
思い合いながら そして 信じ合いながら
一邊理解著彼此 然後 一邊相信著彼此
花はやがて ほころんでゆく
花朵也終將 綻放出色彩
鮮やかに(Blooming You & I)
光彩鮮明地(Blooming You & I)
そして(Blooming You & I)
然後逐漸(Blooming You & I)
Beautiful(Blooming You & I)
Beautiful(Blooming You & I)
Forever…
Forever…
===========================================================================
大家好,這裡是饕餮,這次帶來的是Morfonica的第二單的主打歌《ブルームブルーム》。
對應第111期活動「花明かりのシンフォニー(台譯:滿開花樹下絢爛交響曲)」,這次的歌曲便是Morfonica成員在這次與樂團的前輩們見面之後,產生的心境變化。
在故事中,雖然被學姊們熱烈的歡迎,但怕生的真白依舊不知道該如何跨出那一步,甚至在和香澄她們聊天的時候,假借了打電話的名義逃離了現場。
對應第一段歌詞的「不想被討厭而滿心膽怯」、「如同逃避般倔強地封閉著自己」,真白害怕著自己可能會因為實力不足而無法被大家接納。
老實說我自己也是滿有感觸的,現實中的我是真的有社交恐懼症,基本上到陌生的環境我也會立刻迴避人群。雖然不像真白那樣,若是真的有人找我,我基本上都會回應,但和陌生人對話是真的需要非常大的勇氣(ry
而在之後,真白遇見了透子,跟透子商量過後,透子也很直接點明了原因。
「要是成天將這些借口擺在嘴邊,是無法交到任何朋友的。」
因為是沒有接觸過的類型的人,所以沒有自信?如果抱持著這樣的心態的話,不就一輩子都無法跨出那一步了嗎?
也因此擅長人際關係的透子,如此笑著對著真白說著。
「用自己的步調一步步慢慢來吧,像這樣相處的時候,慢慢了解彼此,不就是在不知不覺間變熟了嗎?所以不要逃避,快點給我回去啦。」
……???
總之,在透子的開導(?)之下,真白才重回了香澄她們那邊,並發現先前自己對於學姊們的第一印象都是不可高攀的,但在聊天的過程中,也漸漸發現香澄她們和自己都一樣,都只是很普通的高中女孩。
而真白的世界,也在這次的交流之中,變得更加開闊。
歌詞中出現的花朵,其實便是暗指真白在故事中所相遇到的人們。隨著自己鼓起勇氣向前踏出那一步之後,人際關係也如同開花一般逐漸綻放擴散。這首《ブルームブルーム(BloomBloom)》,便是真白開始與他人展開故事的開端。
另外歌詞的「あなた(妳)」,我想便是真白夢想的開端的香澄。為了能總有一天可以和香澄一同站上舞台演出,為此真白也必須向前邁進,並能夠追上前輩們的身影。
總之,以上就是全部內容XD
總得來說這首《ブルームブルーム》也是目前原創曲中我最喜歡的一首,不僅僅是對於歌詞的內容很有共鳴,也是對還在成長中的真白有了一些期待。
這裡也非常推薦大家有時間的話,可以去補現實中Morfonica的Live演出。對於整個「BanG Dream!」企畫的核心,也就是「成長」,我相信她們的表演是可以讓這個主題變得更具其意義的。
另外第二單的另一首《flame of hope》也已經在著手翻譯中,到時候也還請多多指教了XD
非常感謝您閱讀到此,若是翻譯上有錯誤或是有任何建議的話,也請不吝指教。
如果喜歡我的翻譯風格也請留個GP鼓勵或是在底下說說你對這首歌的感想,我會再繼續翻譯更多類似的內容的。
那麼就下一篇文章再見吧
BY.饕餮
延伸閱讀:
《Daylight -デイライト-》
《金色へのプレリュード》