※※此非商業用途,請勿轉載※※
(此次配音並非個人作品,而是參與「配音好好玩!」的公會活動)
CAST
旁白:克羅威斯
焉逢(皇甫朝雲):克羅威斯
白衣尊者(徐暮雲):小魚兒諸葛亮
多鵬:AIKO
橫艾(笙兒):Guan
諸葛亮(字型大小─孔明):小魚兒諸葛亮
耶亞希‧巴娜(漢名─孫夷娃):AIKO
張郃(字型大小─俊乂):小魚兒諸葛亮
紫衣尊者(魏明帝曹叡,字型大小─元仲):小魚兒諸葛亮
昭陽(莫姓,名不詳):小魚兒諸葛亮
端蒙(馬蘊):小又
孫尚香:S娘
彊梧(嚴鵬,字型大小─子君):小魚兒諸葛亮
赤衣尊者(磬兒):茴襄
黃衣尊者(管軾):克羅威斯
.
後制:小魚兒諸葛亮
上回打過廣告,這次就來正式的《軒轅劍‧漢之雲》陸劇預告完整版。
為什麼想配這齣劇呢?主要是出於對原著遊戲的愛,以及對這出胡亂改編戲劇的恨。
原著遊戲《軒轅劍外傳:漢之雲》是以中國真實歷史「三國時代」為背景的RPG,以歷史搭配奇幻傳達人文精神,是它最大的特色。結果陸劇因為大陸那邊有個「戲劇不得誤導歷史」的法律,搞得整齣戲的歷史背景、歷史人物都大改名,變成一個虛構的「奇幻三國」,漢、魏、吳硬是變成「堯漢國」、「驍月國」、「蒼梧族」,諸葛亮變成「公羊朔」,讓人看了好無言。
「漢之雲」的「漢」就是「蜀漢」,就是從三國戰爭去思考「大義與蒼生」的嚴肅議題,這是遊戲的精華所在。結果戲劇改了完全不知所以然的「堯漢國」?讓人有些不爽。
於是我把這陸劇的預告台詞整個大修改,較貼近遊戲背景的設置,讓三國人物回歸本名,邀請【配音好好玩!】的朋友一起來給它配音。以「同人配音,忠於原著」的精神,順便表達一下對這出陸劇的抗議,讓大夥們見識比較貼近原著的「三國軒轅劍」。
台詞方面,有部分沿用原版預告比較不影響原著大綱仍能讓觀眾入戲的台詞,其餘陸劇自己改編的詭異台詞都給它改掉,照原作設置與歷史背景去重整:像「酋魔死灰復燃」改成「昔日黃帝姬軒轅斬殺了蚩尤」,「仙子一旦戀上凡人就會開始沙化」改成「仙子與凡人不能有肌膚之親」,另外也帶入遊戲當中的經典對白,例如:「對於一個英雄來說,最懼怕的是不能死得其所」「你就是心太軟了!朝雲。你這樣的性情早晚會害死你自己。」「大義與蒼生,該如何抉擇?」等等,透過配音將這些遊戲金句稍微重現在真人戲劇上。
人員上原本徵了3男5女,但原本要配諸葛亮與彊梧的捲毛過於繁忙,會長先暫時頂替其負責的角色,未來待他有空完成錄音時,再另上一個版本。這次突破的點就是:「女角上一人一角。」(但AIKO又另配一個小男生「多鵬」)在原作遊戲的動畫配音當中,橫艾、端蒙都由詹雅菁老師聲演,耶亞希、磬兒都由傅其慧老師聲演。而在這個同人配音里,這些女要角都由不同人擔當,雖然不敢說跟二位優秀的老師比較,但至少聲在線的呈現聽起來會豐富些。
會長初選暮雲、曹叡、張郃、昭陽等四角,再暫代捲毛的諸葛亮、彊梧。暮雲、曹叡分別用兩種不同聲線與氣質:一個中高音裝幼齒清純少年,一個中低音裝精明穩重皇帝。曹叡部分,雖然遊戲里他扮成「紫衣尊者」時基本上不會自稱「朕」的,但為了在這短短的預告片當中,凸顯大魏皇帝身份,本會長配音時故意自稱,想讓觀眾可以迅速了解其角色特性。諸葛亮與張郃會有些撞聲,所幸張郃只是一聲死前的慘叫,所以這狀況應該不會那麼嚴重吧?彊梧則用比曹叡再粗壯一點的聲音去處理。昭陽也沒啥台詞,只是兩下叫聲,也好處理。
再來,感謝克羅威斯大義又重情的皇甫朝雲。感謝Guan仙氣又知性的橫艾。感謝AIKO愛無反顧的耶亞希。感謝小又性感又執著的端蒙。感謝S娘剛柔並濟的吳國公主。感謝茴襄傲嬌強勢的赤衣尊者。感謝你們與我一起完成這個「三國軒轅劍」!
最後,背景音樂有截取《漢之雲》的「大風起兮雲飛揚」、「悲織」,《雲之遙》的「追昔(哼唱版)」、「暮雲出擊」等遊戲BGM,還用了陳思涵小姐當年演唱的《雲之遙》經典主題曲「淚狂奔」,期望藉由對這出陸劇表達不滿的配音革命,也能同時重溫經典原作曾經帶給我們的感動。劍的傳說,直到永恆!