【心得】RAS SOUL SOLDIER歌詞翻譯

RAISE A SUILEN
SOUL SOLDIER
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:上松范康(Elements Garden)
編曲:藤田淳平(Elements Garden)
(No pain, No gain.)
(No pain, No gain.)
コノ胸ヲ打ツ熱ヲ 信ジテ 進メ
將衝擊心靈的熱情 堅信著向前邁進
必ズヤリ遂ゲルト タダ 前ヲ見テ
絕對會堅持到最後 僅僅望著前方
(No pain,)光と暗は表裡一體
(No pain,)光與暗為表裡一致
(No gain,)希望も絕望も同時に存在
(No gain,)希望與絕望都同時存在
(No pain,)世界は キビシー キビシー
(No pain,)這世界 太殘酷  太殘酷
(No gain,)それと同時に愛おしい…★
(No gain,)與此同時也令人喜愛…★
(No pain,)それでこそ人生さ
(No pain,)這才是所謂人生啊
(No gain,)ゾクゾクする Heart
(No gain,)興奮顫抖的 Heart
(No pain,)壁は高いほど
(No pain,)峭壁越高
(No gain,)Very, very 燃えるさ
(No gain,)Very, very 越是激昂
Wake up! Wake up!×2
Wake up! Wake up!×2
試練は 人となって 狀況となって Come out
試煉可能 化為來人 化為狀況 Come out
Wake up! Wake up!×2
Wake up! Wake up!×2
上を目指すのなら上等
若以頂點為目標那是最好
Wake up! Wake up!×2
Wake up! Wake up!×2
何があったって 本當の自分でいろ
無論發生什麼 都要記得真正的自己
Wake up! Wake up! ゼッタイ
Wake up! Wake up! 絕對
Wake up! Wake up! ゼッタイ
Wake up! Wake up! 絕對
一生 この手に摑み続けて
要握緊這雙手  直到永遠
進メ! Keep on fighting till the end!!!
前進吧!Keep on fighting till the end!!!
邪魔はさせない 味方は己だけで十分
決不讓人阻礙 同伴只要有自己便足夠
ソウデショ?(Oi! Oi! Oi! Oi!)
說得沒錯吧?(Oi! Oi! Oi! Oi!)
足掻き足宛きながら 行き著いたこの心は
匍匐掙扎著前進 到達目的地的這顆心
誰にも奪わせない 渡さない Yeah!
決不讓任何人奪走 也不會交出去  Yeah!
Don’t touch me!!!
Don’t touch me!!!
自分だけの道を歩いてゆけ
在僅有自己的道路上一往直前
You must survive! Oh, yeah!!!
You must survive! Oh, yeah!!!
(No pain,)常に コトバに オモイに
(No pain,)總是 對著話語 對著思緒
(No gain,)問いかけ続けて Alright?
(No gain,)不斷問著是否 Alright?
(No pain,)答えはいつだってどこだって
(No pain,)回答不論何時不論何地
(No gain,)目の前で Smiling♪
(No gain,)都在眼前 Smiling♪
(No pain,)嵐が過ぎ去りし
(No pain,)越過風暴後
(No gain,)後の景色は
(No gain,)所見的風景
(No pain,)どんなモノよりも
(No pain,)比任何事物
(No gain,)美しく在るさ
(No gain,)都更加美麗
Get up! Get up!×2
Get up! Get up!×2
何度も泣いたって叫んだって イイじゃん♪×2
即使無數次哭泣 無數次叫喊 也挺不錯的對吧♪×2
Get up! Get up! もっと
Get up! Get up! 更加
Get up! Get up! もっと
Get up! Get up! 更加
激情抱いたまんま 走り抜けろ!
懷抱著激情 奔跑到底吧!
進メ! Keep on fighting till the end!!!
前進吧!Keep on fighting till the end!!!
終わらせるなよ? お前はお前を里切るな
別讓它結束了喔?不要自己背叛了自己
Understand?(Oi! Oi! Oi! Oi!)
Understand?(Oi! Oi! Oi! Oi!)
たとえバカにされて 傷だらけで倒れても
即使被當成笨蛋 遍體麟傷地倒下
誰が何を言おうが 間違ってない
無論被任何人說了什麼 你都沒有做錯
You’re right!!!
You’re right!!!
お前じゃなきゃ 歩けないんだ 人生は
若不是你自己 就沒辦法走下去啊 所謂人生
Believe in yourself! Oh, yeah!!!
Believe in yourself! Oh, yeah!!!
Heat up! Heat up!×2
Heat up! Heat up!×2
戦うことを 諦めんな ネバギバ!
別放棄戰鬥 Never give up!
Heat up! Heat up! きっと
Heat up! Heat up!一定
Heat up! Heat up! きっと
Heat up! Heat up!一定
道は何処までも 明るく染まる
道路一定會 處處染上光輝
進メ! Keep on fighting till the end!!!
前進吧!Keep on fighting till the end!!!
邪魔はさせない 味方は己だけで十分
決不讓人阻礙 同伴只要有自己便足夠
ソウデショ?(Oi! Oi! Oi! Oi!)
說得沒錯吧?(Oi! Oi! Oi! Oi!)
足掻き足宛きながら 行き著いたこの心は
匍匐掙扎著前進 到達目的地的這顆心
誰にも奪わせない 渡さない Yeah!
決不讓任何人奪走 也不會交出去 Yeah!
Don’t touch me!!!
Don’t touch me!!!
自分だけの道を歩いてゆけ
在僅有自己的道路上一往直前
You must survive! Oh, yeah!!!
You must survive! Oh, yeah!!!
=====================
自從上周聽完8th就燃燒到現在,已經聽了好幾遍RAS的專輯來回味
Raychell的歌聲配上Chuchu的rap真的很吸引人
每首歌都非常的好聽QQ!
(在Spotify也可以聽到)
回味途中發現有些歌曲還沒有翻譯,
所以在這邊和各位分享SOUL SOLDIER的部分,方便大家一起在家聽歌打扣

這是RAISE A SUILEN專輯ERA中的第3首歌
整首歌非常的振奮人心,聽完之後會讓人產生滿滿動力,直接在原地「Oi! Oi!」燃燒起來!
希望有一天能在遊戲中打到這首歌呢
另外,這篇是我的巴哈首PO,
如果翻譯或格式有什麼可以改進的地方歡迎留言和我說,謝謝!
本文來自網路,不代表3樓貓立場,轉載請註明出處:https://www.3loumao.org/4897.html?variant=zh-tw
返回頂部