
※藍色字體為友希那歌唱、粉紫色為全體歌唱。
※歌詞有潤飾過,但本人日文造詣N87,如果有更好的翻法或是翻錯的地方也請多多指教!
===========================================================================
《Avant-garde HISTORY》
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:藤田淳平(Elements Garden)
編曲:藤田淳平(Elements Garden)
非情な現実に飲み込まれても
縱使被殘酷的現實給吞沒
涙の中 感謝を伝う
也要在淚水中將這份感謝給傳達出
辛い悲しみごと 背負いながら歌った
儘管背負著痛苦和悲傷歌唱著
軌跡全て 意味があったと知れたから
但我知道所有的軌跡都是有所意義的
(Wow wow wow)
(Wow wow wow)
“Everyone”(Wow wow wow)
“Everyone”(Wow wow wow)
Fight it out! Fight it out! 己自身
Fight it out! Fight it out! 將自身的
Fight it out! Fight it out! 罪を穿て!
Fight it out! Fight it out!罪孽擊穿!
(Fight it out! Fight! Fight it out! 真の強さ)
(Fight it out! Fight! Fight it out! 將真正的強大)
“Fight!!!”
“Fight!!!”
(Fight it out! Fight!Fight it out! 胸に宿せ!)
(Fight it out! Fight!Fight it out! 寄宿於心!)
“Fight!!!”
“Fight!!!”
誇りを失おうとも
就算失去所謂的榮耀
此処にいたいと願った 尊いあの日から
我仍祈望能夠站於此地 從珍貴的那天開始
私達に終焉[おわり]は來ない
我們便不會迎向終結
Ah…(輝く思い)
Ah…(閃耀的意念)
We are one (煌めく聲)
We are one (輝煌的聲音)
乗り越えた先の景色を 美しいと知るからこそ
正因為知道跨越過後的景色 是如此地美麗純粹
前を向いて進めるの(Wow wow wow)
我們才不斷地向前邁進(Wow wow wow)
永遠に(Wow wow wow)
永不停歇(Wow wow wow)
心が暗に冷えた感覚を
在黑暗之中心灰意冷的這份感受
息を吐いては 大事に抱く
在深呼吸之後 將其珍惜地懷抱著
深い苦しみの中 歩いた道のり
在深層的痛苦之中 一路走過的這些道路
痛み全て 必要だったと気づいたよ
這才發覺到 所有的苦難都是成長所必須的
(Wow wo wow)
(Wow wo wow)
「Everyone」(Wow wo wow)
「Everyone」(Wow wo wow)
Fight it out! Fight it out! 咲いた命
Fight it out! Fight it out! 將綻放的生命
Fight it out! Fight it out! 夢に賭けろ!
Fight it out! Fight it out! 用夢想賭上!
(Fight it out! Fight it out! 真の絆)
(Fight it out! Fight it out! 將確切的羈絆
「Fight!!!」
「Fight!!!」
(Fight it out! Fight it out! 愛に記せ!)
(Fight it out! Fight it out! 用愛標記!
「Fight!!!」
「Fight!!!」
慘めでも構わない
就算再怎麼悲傷慘痛都無所謂
此処で歌い続けると決めた あの日から
因為早已決定在此處繼續高聲高唱 從那天開始
私達に終焉[おわり]は來ない
我們便不會迎向終結
Ah…(熱い唇)
Ah…(熾熱的雙唇)
We are one(燃える瞳)
We are one(燃燒的眼瞳)
燈りはいつも傍にある
指引我們的燈火將永隨於旁
薔薇色の時は毅然と
因為薔薇色的時代將會
刻み続けるのだから(Wow wo wow)
堅定並持續刻畫下去
永遠に(Wow wo wow)
永不停歇(Wow wo wow)
この先 幾度時が止まろうと
在遙遠的未來 不管停下多少次
私達はその度に 歯車を動かそう
想必我們都會 再繼續轉動時間的齒輪吧
込み上げる感情のままに
就任由這份湧上心頭的感情
歴史を紡いでゆこう
編織出屬於我們的歷史吧
誇りを失おうとも
就算失去所謂的榮耀
此処にいたいと願った 尊いあの日から
我仍祈望能夠站於此地 從珍貴的那天開始
私達に終焉[おわり]は來ない
我們便不會迎向終結
Ah…(輝く想い)
Ah…(閃耀的意念)
We are one (煌めく聲)
We are one (輝煌的聲音)
乗り越えた先の景色を 美しいと知るからこそ
正因為知道跨越過後的景色 是如此地美麗純粹
前を向いて進めるの(Wow wow wow)
我們才不斷地向前邁進(Wow wow wow)
永遠に(Wow wow wow)
永不停歇(Wow wow wow)
===========================================================================
大家好,這裡是饕餮。這次翻譯的是R團二專【Wahl】中的《Avant-garde HISTORY》。39(X)
真慶幸遊戲中難度不是39(X
作為動畫三期中的插入曲,嚴格來說這首歌的時間軸順序應該是在通過預選的 《”UNIONS” Road》之後, 《Song I am.》之前,定位上來說可以說是相當特別。而之中值得一提的是,這首歌在動畫的設置上是由紗夜發燒到39度時所創作的。
這首歌,可以說是以紗夜的視角來看待Roselia,並以「感謝」為主題所創作而成。曾經的她,並不喜歡自己的音色,卻又固執地,限制了自己只能夠擁有吉他,除此之外一律拒於門外──甚至是自己的親妹妹。
而這樣的她,遇見了同樣懷抱著各自問題的Roselia成員們。在經歷了無數的事情和摩擦,紗夜自己想必也已察覺到,自己在不知不覺間改變了自己的心態。對於自我的厭惡及對妹妹的競爭感,是Roselia的大家救贖了這樣的她。
在動畫中,Roselia在與RAS的競爭中失敗,不甘心的她沒日沒夜地練習吉他,最後也因此病倒。而在這次的事件中,也讓她更加了解她與Roselia成員間的羈絆有多麼地深切。
就算失敗、失去了榮耀,她所想要的,就僅只是和最了解她的團員們一同在舞台上演出罷了。
她們將不會止步於此,因為她們的夢想尚未實現,屬於她們的時代也還沒到來,因此關於她們的故事也將會持續撰寫下去──歷史也將翻開新的頁章。
其實在這首歌之中也都能看見許多過去活動的影子,而歌詞中的「We are one」則是有出現在與RAS比賽時所用的投票版上,算是小彩蛋吧XD

這首歌我個人是相當推薦與FWF終章和 《Song I am.》一起看,尚未蛻變成熟的她們與達成夢想的她們所創作出來的歌曲,可以說是各有風味,也可以很強烈的感受到這之間的成長。
另外值得一說的是,這首《Avant-garde HISTORY》──《前衛歷史》,不僅僅可以說是劇情上所開創的全新歷史,在曲風上也更是和以往Roselia歌曲有所不同。
這首歌的BPM是目前原創曲中最高,為228。但節奏上卻並非是以往的四四拍,而是採取相當特別的八六拍,也因為八六拍常以附點4分音下去數,所以實際上比較像是BPM只有76的樂曲(所以才會有很像慢歌的錯覺),可以說是一次相當大膽且前衛的全新嘗試。紗夜作為高中生能作出這樣的曲子我真的打從心底respect(O
那麼以上,便是所有內容。
非常感謝您閱讀到此,若是翻譯上有錯誤或是有任何建議的話,也請不吝指教。
如果喜歡我的翻譯風格也請留個GP鼓勵或是在底下說說你對這首歌的感想,我會再繼續翻譯更多類似的內容的。
這次連續將3首新歌一次翻完,不知道大家覺得如何呢?對我來說也是相當特別的一次經驗 希望不會因為日更而使翻譯品質下滑就是XD
至於接下來的打算我還在進行思考,看還能寫出或帶給大家什麼,就還請多多關注啦~
BY.饕餮
翻譯作品集:
《PASSIONATE ANTHEM》
《Ringing Bloom》
《FIRE BIRD》
《約束》
《”UNIONS” Road》
《Song I am.》
《Break your desire》
《Daylight -デイライト-》
《金色へのプレリュード》
「ガルパ 富士急ハイランド」AR對話大全翻譯
「ガルパーティ!&スタリラ祭2019 in池袋」AR對話大全翻譯
雜談系列:
淺談「莉莎事件」
「莉莎事件」後續
《Song I am.》短版歌詞翻譯&NB3章導讀+解析
創作系列:
【小說】心奏 (莉莎友希向)