【渣翻】Roselia《Avant-garde HISTORY》歌词翻译&心得

  ※蓝色字体为友希那歌唱、粉紫色为全体歌唱。

  ※歌词有润饰过,但本人日文造诣N87,如果有更好的翻法或是翻错的地方也请多多指教!

  ===========================================================================

  《Avant-garde HISTORY

  作词:织田あすか(Elements Garden)
  作曲:藤田淳平(Elements Garden)
  编曲:藤田淳平(Elements Garden)

  非情な现実に饮み込まれても
  纵使被残酷的现实给吞没
  涙の中 感谢を伝う
  也要在泪水中将这份感谢给传达出
  辛い悲しみごと 背负いながら歌った
  尽管背负着痛苦和悲伤歌唱着
  轨迹全て 意味があったと知れたから
  但我知道所有的轨迹都是有所意义的
  (Wow wow wow)
  (Wow wow wow)
  “Everyone”(Wow wow wow)
  “Everyone”(Wow wow wow)

  Fight it out! Fight it out! 己自身
  Fight it out! Fight it out! 将自身的
  Fight it out! Fight it out! 罪を穿て!
  Fight it out! Fight it out!罪孽击穿!
  (Fight it out! Fight! Fight it out! 真の强さ)
  (Fight it out! Fight! Fight it out! 将真正的强大)
  “Fight!!!”
  “Fight!!!”
  (Fight it out! Fight!Fight it out! 胸に宿せ!)
  (Fight it out! Fight!Fight it out! 寄宿于心!)
  “Fight!!!”
  “Fight!!!”

  夸りを失おうとも
  就算失去所谓的荣耀
  此処にいたいと愿った 尊いあの日から
  我仍祈望能够站于此地 从珍贵的那天开始
  私达に终焉[おわり]は来ない
  我们便不会迎向终结
  Ah…(辉く思い)
  Ah…(闪耀的意念)
  We are one (煌めく声)
  We are one (辉煌的声音)
  乗り越えた先の景色を 美しいと知るからこそ
  正因为知道跨越过后的景色 是如此地美丽纯粹
  前を向いて进めるの(Wow wow wow)
  我们才不断地向前迈进(Wow wow wow)
  永远に(Wow wow wow)
  永不停歇(Wow wow wow)

  心が暗に冷えた感覚を
  在黑暗之中心灰意冷的这份感受
  息を吐いては 大事に抱く
  在深呼吸之后 将其珍惜地怀抱着
  深い苦しみの中 歩いた道のり
  在深层的痛苦之中 一路走过的这些道路
  痛み全て 必要だったと気づいたよ
  这才发觉到 所有的苦难都是成长所必须的
  (Wow wo wow)
  (Wow wo wow)
  “Everyone”(Wow wo wow)
  “Everyone”(Wow wo wow)

  Fight it out! Fight it out! 咲いた命
  Fight it out! Fight it out! 将绽放的生命
  Fight it out! Fight it out! 梦に赌けろ!
  Fight it out! Fight it out! 用梦想赌上!
  (Fight it out! Fight it out! 真の绊)
  (Fight it out! Fight it out! 将确切的羁绊
  “Fight!!!”
  “Fight!!!”
  (Fight it out! Fight it out! 爱に记せ!)
  (Fight it out! Fight it out!  用爱标记!
  “Fight!!!”
  “Fight!!!”

  惨めでも构わない
  就算再怎么悲伤惨痛都无所谓
  此処で歌い続けると决めた あの日から
  因为早已决定在此处继续高声高唱 从那天开始
  私达に终焉[おわり]は来ない
  我们便不会迎向终结

  Ah…(热い唇)
  Ah…(炽热的双唇)
  We are one(燃える瞳)
  We are one(燃烧的眼瞳)
  灯りはいつも傍にある
  指引我们的灯火将永随于旁
  蔷薇色の时は毅然と
  因为蔷薇色的时代将会
  刻み続けるのだから(Wow wo wow)
  坚定并持续刻画下去
  永远に(Wow wo wow)
  永不停歇(Wow wo wow)

  この先 几度时が止まろうと
  在遥远的未来 不管停下多少次
  私达はその度に 歯车を动かそう
  想必我们都会 再继续转动时间的齿轮吧
  込み上げる感情のままに
  就任由这份涌上心头的感情
  歴史を纺いでゆこう
  编织出属于我们的历史吧

  夸りを失おうとも
  就算失去所谓的荣耀
  此処にいたいと愿った 尊いあの日から
  我仍祈望能够站于此地 从珍贵的那天开始
  私达に终焉[おわり]は来ない
  我们便不会迎向终结
  Ah…(辉く想い)
  Ah…(闪耀的意念)
  We are one (煌めく声)
  We are one (辉煌的声音)
  乗り越えた先の景色を 美しいと知るからこそ
  正因为知道跨越过后的景色 是如此地美丽纯粹
  前を向いて进めるの(Wow wow wow)
  我们才不断地向前迈进(Wow wow wow)
  永远に(Wow wow wow)
  永不停歇(Wow wow wow)
===========================================================================

  大家好,这里是饕餮。这次翻译的是R团二专【Wahl】中的《Avant-garde HISTORY》。39(X)

  真庆幸游戏中难度不是39(X

  作为动画三期中的插入曲,严格来说这首歌的时间轴顺序应该是在通过预选的  《”UNIONS” Road》之后, 《Song I am.》之前,定位上来说可以说是相当特别。而之中值得一提的是,这首歌在动画的设置上是由纱夜发烧到39度时所创作的。

  这首歌,可以说是以纱夜的视角来看待Roselia,并以“感谢”为主题所创作而成。曾经的她,并不喜欢自己的音色,却又固执地,限制了自己只能够拥有吉他,除此之外一律拒于门外──甚至是自己的亲妹妹。

  而这样的她,遇见了同样怀抱着各自问题的Roselia成员们。在经历了无数的事情和摩擦,纱夜自己想必也已察觉到,自己在不知不觉间改变了自己的心态。对于自我的厌恶及对妹妹的竞争感,是Roselia的大家救赎了这样的她。

  在动画中,Roselia在与RAS的竞争中失败,不甘心的她没日没夜地练习吉他,最后也因此病倒。而在这次的事件中,也让她更加了解她与Roselia成员间的羁绊有多么地深切。

  就算失败、失去了荣耀,她所想要的,就仅只是和最了解她的团员们一同在舞台上演出罢了。

  她们将不会止步于此,因为她们的梦想尚未实现,属于她们的时代也还没到来,因此关于她们的故事也将会持续撰写下去──历史也将翻开新的页章。

  其实在这首歌之中也都能看见许多过去活动的影子,而歌词中的“We are one”则是有出现在与RAS比赛时所用的投票版上,算是小彩蛋吧XD


  这首歌我个人是相当推荐与FWF终章和 《Song I am.》一起看,尚未蜕变成熟的她们与达成梦想的她们所创作出来的歌曲,可以说是各有风味,也可以很强烈的感受到这之间的成长。  

  另外值得一说的是,这首《Avant-garde HISTORY》──《前卫历史》,不仅仅可以说是剧情上所开创的全新历史,在曲风上也更是和以往Roselia歌曲有所不同。

  这首歌的BPM是目前原创曲中最高,为228。但节奏上却并非是以往的四四拍,而是采取相当特别的八六拍,也因为八六拍常以附点4分音下去数,所以实际上比较像是BPM只有76的乐曲(所以才会有很像慢歌的错觉),可以说是一次相当大胆且前卫的全新尝试。纱夜作为高中生能作出这样的曲子我真的打从心底respect(O

  那么以上,便是所有内容。

  非常感谢您阅读到此,若是翻译上有错误或是有任何建议的话,也请不吝指教。

  如果喜欢我的翻译风格也请留个GP鼓励或是在底下说说你对这首歌的感想,我会再继续翻译更多类似的内容的。

  这次连续将3首新歌一次翻完,不知道大家觉得如何呢?对我来说也是相当特别的一次经验 希望不会因为日更而使翻译品质下滑就是XD

  至于接下来的打算我还在进行思考,看还能写出或带给大家什么,就还请多多关注啦~

  BY.饕餮

  翻译作品集:
  《PASSIONATE ANTHEM》
  《Ringing Bloom》
  《FIRE BIRD》
  《约束》
  《”UNIONS” Road》
  《Song I am.》
  《Break your desire》
  《Daylight -デイライト-》
  《金色へのプレリュード》
  “ガルパ 富士急ハイランド”AR对话大全翻译
  “ガルパーティ!&スタリラ祭2019 in池袋”AR对话大全翻译

  杂谈系列:
  浅谈“莉莎事件”
  “莉莎事件”后续
  《Song I am.》短版歌词翻译&NB3章导读+解析

  创作系列:
  【小说】心奏 (莉莎友希向)
本文来自网络,不代表3楼猫立场,转载请注明出处:https://www.3loumao.org/3442.html?variant=zh-cn
返回顶部