※藍色字體為友希那歌唱、粉紫色為全體歌唱。
※歌詞有潤飾過,但本人日文造詣N87,如果有更好的翻法或是翻錯的地方也請多多指教!
※強烈建議聽完樂曲之後,再觀看歌詞。
===========================================================================
《Song I am.》
作詞:織田あすか (Elements Garden)
作曲:藤永龍太郎 (Elements Garden)
編曲:藤永龍太郎 (Elements Garden)
歪な始まりは生まれた 世界が崩れゆく中
扭曲的開始已然從 逐步崩壞的世界中誕生
Gotta make it happen
Gotta make it happen
迷いなく この身を捧げたわ 立ち上がるためならばと
若是為了邁向頂點 我將毫無迷惘地將這份身軀奉獻
Gotta make it happen
Gotta make it happen
足搔き、もがきながら
縱使不斷掙扎
集めた 本當の”歌う意味”を
我也要將真正的「歌唱意義」給集結
(I am song.)
(I am song.)
貴方がいたから 私がいた過去から
正因為過去有妳 我才能站於此地
(I am song.)
(I am song.)
これからの道を選び
將之後的道路給選出
私たちが在る為の未來へと
為了朝我們存在的未來邁進
(I am song.)
(I am song.)
振り返らず、迷わず、進むわ
不再回頭、毫不迷惘地、前進吧
Shout to the top!
Shout to the top!
決して死なない…
絕對不輕言放棄…
火をつけた言葉は 今やBlazing…(Burn!!!)
被點燃的話語 如今也Blazing…(Burn!!!)
五體全てを照らして
並將全身給照亮
We live forever(We live forever)
We live forever(We live forever)
義務じゃなく自分の意志のみで
並非義務而是僅靠自身的意志
I sing a song. 羽ばたくよう(Oh, oh!)
I sing a song. 振翅飛翔吧(Oh, oh!)
誇りと音色たちよ さらに気高く響け!
引以為傲的音色們啊 更加崇高的響徹吧!
(Song I am.)
(Song I am.)
この先 どんなに長い道のりだろうと
夢想的前方 究竟會是多麼漫長的道路
(Song I am.)
(Song I am.)
何を恐れることがある?
還會有什麼恐怖的事發生呢?
選ぶ先は 正解しかないんだ
在選擇的前方 唯有正解一途
(Song I am.)
(Song I am.)
確かな運命を 今此処から
因為確切的命運 就在此處
Declare to be!
Declare to be!
(I am song.)
(I am song.)
導き続けてくれたもの達へ贈ろう
將這首歌贈與那些持續引導著我們的所有事物
(I am song.)
(I am song.)
感謝と そして想いを…
將這份感謝 以及我們的想法…
私達が在る為の未來まで
為了抵達我們所存在的未來為止
(I am song.)
(I am song.)
振り返らず、迷わず、信じて
不再回頭、毫不迷惘地、相信吧
Shout to the top!
Shout to the top!
(I am song.)
(I am song.)
…私達は 新たな世界を歌ってゆくわ
…我們 將一同到嶄新的世界繼續歌唱
(Song I am,Song I am.)
(Song I am,Song I am.)
強く、熱く、屆けよ 果てまで
猛烈地、熾熱地、傳達出去吧 我們將永不停下
Louder!!!!!Louder!!!!!
Louder!!!!!Louder!!!!!
===========================================================================
大家好,這裡是饕餮。首先翻譯的是這次R團二專【Wahl】中的《Song I am.》我是歌。
相信這次二專翻譯為何我會先選擇這首翻,想必看完翻譯的大家應該都很明白了吧wwww
作詞的織田あすか老師是神(O
不管是《約束》還是《”UNIONS” Road》,兩者都充分地完美表達出FWF三部曲「ノーブル・ローズ」前兩章所想表達的意境,並把故事與歌詞環環相扣,而這兩首的作詞者也都是織田あすか老師所負責的。
而這次最終章的代表歌曲《Song I am.》,就如同最終章的故事一般,將以往Roselia的軌跡一次彙集,最後造就出遊戲中Roselia樂曲的集大成。
關於故事的部分在之前就已經做了相關的文章去解析,因此在這裡就不多加贅述,有興趣的人可以點旁邊的鏈接進去,搭配這次的歌詞應該非常有風味才對XD 《Song I am.》短版歌詞翻譯&NB3章導讀+解析
「Song I am.」做為「LOUDER」的替代曲,其代表意義不僅僅是新生Roselia的大家即將邁向新的領域,歌詞最後強烈的「Louder」(甚至有5個驚嘆號XD),以及歌詞中的「貴方がいたから 私がいた」也同樣在「LOUDER」中出現過,代表這首歌繼承了以往Roselia所經歷的種種,並以嶄新的姿態顯現。
另外如果去看這次專輯的曲目順序的話,你會發現最後三首就是這是NB三章依序的主題曲,而這首「Song I am.」便為最後一首。將以上的11首歌彙集一起,同時也意味著新的時代即將來臨。
看來接續這首之後的「Blessing Chord」到時完整版翻譯起來也會非常有趣了XD
至於開頭跟大家說的「希望大家能夠先聽完歌再來看歌詞」,是莉莎的聲優「ゆっきー」在廣播中希望大家能夠一起遵守的「約定」。畢竟看歌詞後,馬上就會發現後面的爆點,這樣就有點可惜了ww
最後還是希望我有好好翻出那種彙集所有一切的感覺,要是能讓大家也能夠體會到那種感覺是再好不過的了。
以上,便是所有內容。
非常感謝您閱讀到此,若是翻譯上有錯誤或是有任何建議的話,也請不吝指教。
如果喜歡我的翻譯風格也請留個GP鼓勵或是在底下說說你對這首歌的感想,我會再繼續翻譯更多類似的內容的。
接下來的新曲我預計是以「Break your desire」為主,就還請大家期待一下了XD
那麼我們就下一篇文章再見吧。
BY.饕餮
翻譯作品集:
《Ringing Bloom》
《FIRE BIRD》
《PASSIONATE ANTHEM》
《約束》
《”UNIONS” Road》
《Daylight -デイライト-》
《金色へのプレリュード》
「ガルパ 富士急ハイランド」AR對話大全翻譯
「ガルパーティ!&スタリラ祭2019 in池袋」AR對話大全翻譯
雜談系列:
淺談「莉莎事件」
「莉莎事件」後續
《Song I am.》短版歌詞翻譯&NB3章導讀+解析
創作系列:
【小說】心奏 (莉莎友希向)