6/16 要開放羈絆系統第三階段了,期待日後官方也能儘快更新其他語音
發文的目的只有兩個:
一、翻譯不盡相同,整理台服的翻譯方便與陸服兩者之間做選擇,選自己喜歡的翻譯。
(例如彌莉稱呼赫克,陸服翻暴躁大叔,台服翻鄰家大叔)
二、做為記錄台服進度,故發這篇文分享給有興趣的朋友們。
不常逛版,發文前有查過關鍵字,
發現目前似乎沒有人整理台服語音,若有重複煩請告知,不勝感激。
日後官方若有添加其他語音台詞,我有空的時候也會盡量更新文章。
最後,謝謝陪我挖台詞、找立繪的朋友們。
※ 圖片來源取自官方與網路上的免費素材。
目前台服進度:除了璃朔對每個英雄都有對話,其他英雄都只有部分有對話。
快速搜索,請Ctrl+F,然後輸入該角色的英文名。
Lann
❶
利斯塔:菲歐娜,如果是吆喝聲,我不會輸的。
菲歐娜:… 沒必要連這個都比高下吧。
리시타:피오나 기합 소리리면 나도 지지 않아.
피오나:하….그런 것까지 승부욕을 가질 필요 없잖아.
❷
利斯塔:很好,菲歐娜,我的攻擊和你的防禦,分個高下看看誰會贏吧!
菲歐娜:破心!
利斯塔:咳嚇!
리시타:좋아, 피오나, 내 공격과 너의 방어. 누가 이기는지 승부다!
피오나:아마란스 킥! (리시타:으악!)
❸
利斯塔:薇拉,你知道有關這紅色耳環的事情嗎?
薇拉:嗯~這個嘛~?好像在哪裡見過,又好像沒見過,呵呵呵呵。
리시타:벨라, 혹시 이 붉은 귀걸이에 대해 아는거 있어?
벨라:흐음, 글세. 어디서 본 것 같기도 하고, 아닌 것 같기도 하고 하하하.
❹
利斯塔:利斯塔哥哥,哥哥的劍比較厲害,還是槍比較厲害呢?
玲:嗯…好難抉擇喔?因為兩個都有自己的特色。
린:리시타 오빠, 오빠는 검이 좋아?
리시타:으음… 선택하기 어려운걸? 둘 다 나름의 손맛이 있거든.
❺
利斯塔:玲,你的槍術實力真是驚人呀。有一天我也可以和你學一手嗎?
玲:當然可以。如果你能不要叫我小鬼玩弄我的話。
리시타:린 네 창술 실력은 정말이지 놀라워 나도 언젠가 한수 배울 수 있을까?
린:그럼 당연하지! 꼬맹이라고 놀리지만 않는다면 말이야.
❻
赫基:只用兩把武器夠嗎?我的可是數不盡哦。
利斯塔:兩把就夠了。
헤기:고작 무기 두 자루로 괜찮겠어? 이쪽은 셀 수도 없는데.
리시타:두 자루면 충분해.
❼
利斯塔:你好,璃朔?你昨天在找的那隻貓,剛才一直跟在繆兒的後頭。
璃朔:…!謝,謝謝,嗚嗚…要跟到什麼時候才會看我呢…。
리시타:안녕, 레서. 어제부터 네가 찾던 고양이, 아까 미울 뒤를 졸졸 따라가고 있던데?
레서:아! 고, 고마워. …하아. 언제까지 따라다녀야, 나래 봐줄까…
Fiona
❶
利斯塔:菲歐娜,如果是吆喝聲,我不會輸的。
菲歐娜:… 沒必要連這個都比高下吧。
리시타:피오나 기합 소리리면 나도 지지 않아.
피오나:하….그런 것까지 승부욕을 가질 필요 없잖아.
❷
利斯塔:很好,菲歐娜,我的攻擊和你的防禦,分個高下看看誰會贏吧!
菲歐娜:破心!
利斯塔:咳嚇!
리시타:좋아, 피오나, 내 공격과 너의 방어. 누가 이기는지 승부다!
피오나:아마란스 킥! (리시타:으악!)
❸
菲歐娜:伊菲,幫我修復我的盾牌吧。
伊菲:菲歐娜,我沒有辦法復原防具喔。
피오나:이비, 내 방패 좀 회복해줘.
이비:피오나씨, 저는 방어구를 회복시켜줄 수 없어요.
❹
菲歐娜:你和我…有某個地方很相似。
凱:…你也曾經失去珍貴的人嗎?
피오나:너와 나는, 어딘가 비슷해.
카:너도 소중한 사람을 잃은 적이 있나…
❺
蒂莉亞:菲歐娜!菲歐娜你是我的偶像,我也要成為像菲歐娜一樣又強又優秀的勇士。
菲歐娜:喔…謝謝,但是你已經和我一樣強了吧。
델리아:피오나님, 피어난님은 제 우상이세요. 자도 피오나님처럼 강하고 뛰어난 용사가 될 거에요!
피오나:응, 고마워.하지만 넌 님 이미 나만큼 강한걸.
❻
菲歐娜:…找我有什麼事情呢?
璃朔:不對,你才是,有什麼事情?
菲歐娜:沒有喔。
璃朔:好喔…
피오나:나한테 무슨 볼일 있어?
레서:아니. 너야말로, 무슨 볼일 있어?
피오나:아니, 없이.
레서:그래…
Evie
❶
菲歐娜:伊菲,幫我修復我的盾牌吧。
伊菲:菲歐娜,我沒有辦法復原防具喔。
피오나:이비, 내 방패 좀 회복해줘.
이비:피오나씨, 저는 방어구를 회복시켜줄 수 없어요.
❷
艾瑞莎:如果我也像伊菲伊樣,學使用恢復魔法,那就好了。
伊菲:呵呵,要不要現在教你呢?
아리샤:나도 이비처럼 회복 마법을 배워 두면 좋았을 텐데.
이비:후후후, 지금이라도 가르쳐 드릴까요?
❸
伊菲:有人需要恢復魔法嗎?
赫基:我,我也懂得使用恢復魔法喔!
이비:회복 마법이 필요한 분 있나요?
헤기:나… 나도 회복 마법쯤 쓸 줄 안다고!
❹
伊菲:葛嵐頓,如果你又頭痛了,歡迎隨時和我說喔,你不需要隱瞞。
葛嵐頓:謝謝,伊菲…你真的好親切。
이비:그림덴새, 또 머리가 아프면 언제든 말해주세요.
이비:감추지 않아도 되요.
그림덴:고맙습니다, 이비씨. 당신은 정말 친절해요.
❺
伊菲:我,不像你一樣是個好人,伊菲。
璃朔:不,你是非常好的人喔,璃朔。
레서:난, 너처럼 좋은 사람이, 아니야, 이비.
이비:아니에요. 당신은 충분히 좋은 사람이에요, 래서씨!
❻
伊菲:上次的事情,真的很謝謝你的幫忙,多虧了璃朔,才能順利地解決了。
璃朔:我只不過,是做了我應該要的,事情而已。
이비:지난번 일 도와주셔서 감사해요. 래서씨 덕분에 쉽게 해결했어요.
레서:난 그냥, 해야 할 일을, 했을 뿐이야.
❼
伊菲:璃朔,從所有存在中感受到靈氣是什麼感覺?
璃朔:這個啊…就是我可以看見,其它人看不見的形體,或是可以感受到像溫度一樣的感覺吧。
이비:래서씨, 모든 존재에게서 연기가 느껴진다는 건 어떤 느낌인가요?
레서:글쎄, 다른 사람들에게는 보이지 않는, 형체가 보이거나, 온도같은 게 느껴진달까?
Karok
❶
卡魯:無論在什麼情況下都不能隨意奪走生命。
赫克:你說的也沒錯,但事人會依循他的外貌而活,而我就長的和掠食者一樣。
카록:어떠한 경우에도 목숨을 함부로 빼앗아선 안 되오!
허크:뭐, 네 말도 맞아. 하지만 사람은 생긴 대로 살아야지! 난 이렇게 생겨먹은 놈이야!
❷
蒂莉亞:卡魯,請聽好,如果你再叫我「兄弟」,我不會放過你的喔。
卡魯:知道了,兄弟。
델리아:카록님, 잘 들으세요! 저를 『형제『 라고 부르면 가만있지 않을 거에요!
카록:알겠소, 형제여!
❸
卡魯:兄弟,看蘊含在武器里的氣魄,同樣是兄弟的我感到激動不已,哈哈。
蒂莉亞:呃啊…那個…我不是兄弟!
카록:형제여! 무기에 담긴 기쁙을 보니 같은 형제로써 뿌듯하구려! 하하하하하하하!
델리아:하으, 그러니까…. 전형제가 아니라니까요!
❹
卡魯:有些事情要用拳頭確認過才知道。
繆兒:沒錯,要用拳頭確認過才可以知道我比較強,總之,單挑吧。
카록:주먹을 부딪쳐 봐야만 알게 되는 것도 있다오.
미울:맞아. 주먹을 부딪쳐 봐야만 내가 더 강하다는 걸 알 수 있지.언제든 텀벼!
❺
蓓爾:沒想到我會親眼見到傳說中的巨人。
卡魯:所有的存在最終都會成為傳說。
벨:전설 속에 나오는 그 자이언트를 실제로 만나게 될 줄 몰랐네요!
카록:모든 존재가, 결국에는 전설 속의 등장인물이 되는 법이라오.
❻
璃朔:巨人…和人類相比沒什麼不同呢…
卡魯:兄弟也視萬物為平等啊,這是一件好事。
레서:자이언트도, 인간과, 그리 다르지 않네?
카록:형제도 평등한 시선을 가지고 계시구려. 좋음 일이오.
Kai
❶
菲歐娜:你和我…有某個地方很相似。
凱:…你也曾經失去珍貴的人嗎?
피오나:너와 나는, 어딘가 비슷해.
카이:너도 소중한 사람을 잃은 적이 있나…
❷
薇拉:像這樣在一起,應該想起以前的事情了吧?那天,我們是最棒的…
凱:…是最糟的吧。
벨라:이렇게 함께 있으니까 옛날생각 나지 않아? 그 날 우린 최고였지.
카이:최악이었지.
❸
薇拉:為什麼要一直躲著我呢,凱?我很惹人厭嗎?我很煩人嗎?討厭我嗎?
凱:…對。
벨라:왜 날 피하는 거야? 카이, 내가 성가신 거야? 귀찮은 거야? 싫은 거야?
카이:정확히 맞췄군.
❹
葛嵐頓:…那個…凱,麻煩你了。
凱:…就算你沒說,我也懂的…像我們這樣的人,不需要說話。
그림덴:아, 저, 하아… 카이씨, 잘부탁드립니다.
카이:말 안 해도 이미 다 알아들었다. 우리같은 사람들에게 말은 필요없지.
❺
璃朔:我從你的身上感覺到…黑暗…又很抑鬱的氣息…
凱:(有一點無語的樣子)…你是在說你自己嗎?
레서:너에게, 느껴지는 건, 어둡고 우울한 기운.
카이:… 지금, 네 얘길 하는 건가?
Vella
❶
利斯塔:薇拉,你知道有關這紅色耳環的事情嗎?
薇拉:嗯~這個嘛~?好像在哪裡見過,又好像沒見過,呵呵呵呵。
리시타:벨라, 혹시 이 붉은 귀걸이에 대해 아는거 있어?
벨라:흐음, 글세. 어디서 본 것 같기도 하고, 아닌 것 같기도 하고 하하하.
❷
薇拉:像這樣在一起,應該想起以前的事情了吧?那天,我們是最棒的…
凱:…是最糟的吧。
벨라:이렇게 함께 있으니까 옛날생각 나지 않아? 그 날 우린 최고였지.
카이:최악이었지.
❸
薇拉:為什麼要一直躲著我呢,凱?我很惹人厭嗎?我很煩人嗎?討厭我嗎?
凱:…對。
벨라:왜 날 피하는 거야? 카이, 내가 성가신 거야? 귀찮은 거야? 싫은 거야?
카이:정확히 맞췄군.
❹
薇拉:你承受得住我嗎?
赫基:別那樣!
薇拉:呵呵呵。
벨라:날 감당할 수 있겠어~?!
헤기:그만 좀 해!
벨라:흐하하하하!
❺
薇拉:你,那是從哪裡來的?
彌莉:我,我嗎?不,不知道。
벨라:너 !그거 어디서 났어?
미리:저, 저요? 모, 몰라요!
❻
薇拉:雙手武器不會太笨重嗎?
蓓爾:不管事砍樹還是砍敵人,都要使出渾身解數吧。
벨라:양손무기라니, 너무 투박하지 않아?
벨:나무를 베든 적을 배든, 온 힘을 다해야죠!
❼
薇拉:雙手武器不會太笨重嗎?
蓓爾:再怎麼粗魯,也比不上姊姊的性格吧。
벨라:양손목기라니, 너무 투박하지 않아?
벨:아무리 투박해도언니 성격만 하겠어요?
❽
薇拉:你又怎麼了,不要一直盯著我看,說一點話。
璃朔:我不太想…和笨蛋說話…
벨라:넌 또 뭐야. 쳐다보지 말고 뭐라고 말 좀 해.
레서:..바보랑은 별로, 말하고 싶지 않아.
Hurk
❶
卡魯:無論在什麼情況下都不能隨意奪走生命。
赫克:你說的也沒錯,但事人會依循他的外貌而活,而我就長的和掠食者一樣。
카록:어떠한 경우에도 목숨을 함부로 빼앗아선 안 되오!
허크:뭐, 네 말도 맞아. 하지만 사람은 생긴 대로 살아야지! 난 이렇게 생겨먹은 놈이야!
❷
赫克:屁孩魔法師!不用特意一直盯著我的臉,那樣你的脖子會斷掉。
赫基:(暴怒)說夠了沒有???!!!
허크:꼬마 마법사, 굳이 내 얼굴 안 쳐다봐도 돼. 그러다 네 목 부러질라.
헤기:지금 말 다 했어?!
❸
赫克:喂,蒂莉,你的重劍很不錯喔…!要不要和我交換看看呢?
蒂莉亞:我不要,被像你這樣的人隨便亂揮會壞掉的,還有,我的名字叫蒂莉亞。
허크:여어, 델리. 그 대검 괜찮은데? 내 대점이랑 바꿔 볼래?
델리아:거절할게요. 당신처럼 마구 휘두르면 다 망가진다고요. 그리고 내 이름은 델리’아’ 예요!
❹
赫克:鄰家大叔,你好啊。
彌莉:不用連你也那樣叫吧?
미리:서채의 아저씨, 안녕하세요.
허크:너마저 그렇게 부를 필욘 없잖아?!
❺
赫克:喂,龍騎士,在希蘭的時候,覺得你很怕我呢,現在沒關係了嗎?
彌莉:我怎麼會害怕呢,你可是救我弟弟的恩人。
허크:여어, 용기사. 서란에서 봤을 땐 날 무서워하는 줄 알았는데, 지금은 괜찮나봐?
미리:무서워하다니요. 제 동생을 구해 주 신 은인이신걸요.
❻
葛嵐頓:赫克,請不要連我都一起砍了。
赫克:你不是身手敏捷嗎?那就不要被劍碰到,好好避開吧,影子朋友。
그림덴:허크씨, 저까지 함께 배어버리지는 말아주세요.
허크:넌 엄청나게 빠르잖아! 검에 안 닿게 잘 피해 보라구, 그림자 신구!
❼
葛嵐頓:我的手上沾了太多的血…我必須贖罪。
赫克:真是的,唉,追究起來,那也不是你的錯,像個善良的傻瓜一樣。
그림덴:제 손엔 너무나도 많은 피가 묻어 있어요. 저는 속죄해야만 해요.
허크:참나. 어이, 따지고 보면 그건 네 잘못도 아니잖아! 착해 빠진 바보녀석 같으니!
❽
赫克:空間的…嗯,沒什麼事吧?能夠這樣再見面,真好。
繆兒:嗯,沒想到會在這地方再見到你,如果說是偶然,那真是不可思議。
허크:에어, 공간에 마…! 으흠. 별일 없지? 이렇게 또 보니 좋군.
미울:응, 널 여기서 다시 만날 줄은 몰랐는데. 우연치곤 기가 막히네.
❾
繆兒:看你的樣子,應該是去過希蘭吧,槍還滿意嗎?
赫克:是啊,如你所說的,真的很好用,但是,用刀砍人的滋味,我也無法放棄,哈哈。
미울:너, 보아하니 서란에 다녀왔나보네? 총은 마음에 들어?
허크:그래, 네 말대로 아주 쓸만해. 하지만 칼로 베는 맛도 포기할 순 없더라고. 하하.
❿
璃朔:(在背後悄悄地細語)我感覺到了喔,很模糊,搖擺不定的,紅色靈氣…
赫克:真是的,又多了一個陰森的傢伙。
레서:느껴져. 거칠고 일령이는, 붉은 영기가.
허크:이거 참, 음침한 녀석이 하나 더 생겼군.
Lynn
❶
利斯塔:利斯塔哥哥,哥哥的劍比較厲害,還是槍比較厲害呢?
玲:嗯…好難抉擇喔?因為兩個都有自己的特色。
玲:嗯…好難抉擇喔?因為兩個都有自己的特色。
린:리시타 오빠, 오빠는 검이 좋아?
리시타:으음… 선택하기 어려운걸? 둘 다 나름의 손맛이 있거든.
❷
利斯塔:玲,你的槍術實力真是驚人呀。有一天我也可以和你學一手嗎?
玲:當然可以。如果你能不要叫我小鬼玩弄我的話。
리시타:린 네 창술 실력은 정말이지 놀라워 나도 언젠가 한수 배울 수 있을까?
린:그럼 당연하지! 꼬맹이라고 놀리지만 않는다면 말이야.
❸
玲:啊…到底是誰呀,把那個體弱的人帶來這裡。
赫基:什,什麼呀,我都還沒有說話喔?
린:아~! 대체 누구야? 여기 저 약골을 데려온 게?
헤기:뭐, 뭐야. 난 아직 아무말도 안 했거든?
❹
赫基:喂,玲,你昨天把兵法書攤開,然後睡著了嗎?老實承認吧,學習不是你的路。
玲:呃呃…只不過是稍微有一點艱澀的書而已…
헤기:어이, 린. 너 어제 병법서 펴놓고 자더라? 솔작히 언정해. 학문은 네 길이 아니야 .
린:으… 죽금 어려운 책이었을 뿐이라고!
❺
蒂莉亞:玲,你…應該難以接受吧…
玲:不,蒂莉亞,我現在知道你為什麼會做那樣的選擇,你做了很有勇氣的決定。
델리아:린, 당신은. 절 받아들이기 힘들겠죠.
린:아니야, 델리아, 네가 왜 그런 선택을 했는지 이젠 알마.
린:넌 용기있는 행동을 한 거야.
❻
玲:這次戰鬥也加油吧!璃朔!
璃朔:好喔,雖然你說要加油,我覺得也不會有什麼改變。
玲:因為說了加油,就會更加認真啊。
린:자 ,이번 전체도 힘내보자, 래서!
레서:그래. 힘을 낸다고 해서, 뭐 달라지는 건 없겠지만.
린:그렇게 말해놓곤, 누구보다 열심히 할 거면서!
Arisha
❶
艾瑞莎:如果我也像伊菲伊樣,學使用恢復魔法,那就好了。
伊菲:呵呵,要不要現在教你呢?
아리샤:나도 이비처럼 회복 마법을 배워 두면 좋았을 텐데.
이비:후후후, 지금이라도 가르쳐 드릴까요?
❷
艾瑞莎:怎麼一個人影都沒有呢。
葛嵐頓:你好,艾瑞莎。
艾瑞莎:啊…抱歉,葛嵐頓,原來你在那裡啊。
아리샤:왜 아무도 없지?
그림덴:제… 동생을 구해 주 신 은인이신걸요.
아리샤:아, 미안. 그림덴 너 거기 있구나
❸
艾瑞莎:葛嵐頓,原來你也失去過去的記憶啊…
葛嵐頓:是啊…但是溫暖又幸福的感覺還歷歷在目。
아리샤:그림덴, 너도 과거의 기억을 잃어 버렸구나.
그림덴:네. 그래도 따스하고 행복했던 느낌만은 아직도 생생히 남아있어요.
❹
繆兒:姊姊…是我,我是你的妹妹繆兒,你認不出…我嗎?
艾瑞莎:抱歉,我對你沒有任何印象…
미울:언니… 나야. 언니 동생 미올. 날… 알아보겠어?
아리샤:미안해. 너에 대해 아무것도 기억하지 못해서.
❺
艾瑞莎:現在被叫姊姊還是有點彆扭,體諒我一下吧。
繆兒:那麼為了讓你可以趕快習慣,我就叫得更頻繁吧,姊姊。
아리샤:아직 언니라고 불리는 게 좀 어색해. 이해해줘.
미울:그렇다면, 더 빨리 익숙해질 수 있도록 많이 불러줄게, 없니.
❻
艾瑞莎:原來璃朔有過那樣的事情啊。
璃朔:你們姊妹一定要互相守護對方。
아리샤:레서에깬 그런 일이 있었구나 .
레서:너희 자매는, 서로를 꼭, 지켜줘.
Sylas / Hagie
❶
赫基:只用兩把武器夠嗎?我的可是數不盡哦。
利斯塔:兩把就夠了。
利斯塔:兩把就夠了。
헤기:고작 무기 두 자루로 괜찮겠어? 이쪽은 셀 수도 없는데.
리시타:두 자루면 충분해.
❷
伊菲:有人需要恢復魔法嗎?
赫基:我,我也懂得使用恢復魔法喔!
이비:회복 마법이 필요한 분 있나요?
헤기:나… 나도 회복 마법쯤 쓸 줄 안다고!
❸
薇拉:你承受得住我嗎?
赫基:別那樣!
薇拉:呵呵呵。
벨라:날 감당할 수 있겠어~?!
헤기:그만 좀 해!
벨라:흐하하하하!
❹
赫克:屁孩魔法師!不用特意一直盯著我的臉,那樣你的脖子會斷掉。
赫基:(暴怒)說夠了沒有???!!!
허크:꼬마 마법사, 굳이 내 얼굴 안 쳐다봐도 돼. 그러다 네 목 부러질라.
헤기:지금 말 다 했어?!
❺
玲:啊…到底是誰呀,把那個體弱的人帶來這裡。
赫基:什,什麼呀,我都還沒有說話喔?
린:아~! 대체 누구야? 여기 저 약골을 데려온 게?
헤기:뭐, 뭐야. 난 아직 아무말도 안 했거든?
❻
赫基:喂,玲,你昨天把兵法書攤開,然後睡著了嗎?老實承認吧,學習不是你的路。
玲:呃呃…只不過是稍微有一點艱澀的書而已…
헤기:어이, 린. 너 어제 병법서 펴놓고 자더라? 솔작히 언정해. 학문은 네 길이 아니야 .
린:으… 죽금 어려운 책이었을 뿐이라고!
❼
赫基:手背上的紋樣…你…該不會是?
璃朔:你好像誤會了…這是我的紋章,是我的武器喔。
헤기:손등의 문양…? 너, 흑시…?
레서:뭔가 착각하는 것 같은데, 이건 크레스트, 내 무기야.
Delia
❶
蒂莉亞:菲歐娜!菲歐娜你是我的偶像,我也要成為像菲歐娜一樣又強又優秀的勇士。
菲歐娜:喔…謝謝,但是你已經和我一樣強了吧。
델리아:피오나님, 피어난님은 제 우상이세요. 자도 피오나님처럼 강하고 뛰어난 용사가 될 거에요!
피오나:응, 고마워.하지만 넌 님 이미 나만큼 강한걸.
❷
蒂莉亞:卡魯,請聽好,如果你再叫我「兄弟」,我不會放過你的喔。
卡魯:知道了,兄弟。
델리아:카록님, 잘 들으세요! 저를 『형제『 라고 부르면 가만있지 않을 거에요!
카록:알겠소, 형제여!
❸
卡魯:兄弟,看蘊含在武器里的氣魄,同樣是兄弟的我感到激動不已,哈哈。
蒂莉亞:呃啊…那個…我不是兄弟!
카록:형제여! 무기에 담긴 기쁙을 보니 같은 형제로써 뿌듯하구려! 하하하하하하하!
델리아:하으, 그러니까…. 전형제가 아니라니까요!
❹
赫克:喂,蒂莉,你的重劍很不錯喔…!要不要和我交換看看呢?
蒂莉亞:我不要,被像你這樣的人隨便亂揮會壞掉的,還有,我的名字叫蒂莉亞。
허크:여어, 델리. 그 대검 괜찮은데? 내 대점이랑 바꿔 볼래?
델리아:거절할게요. 당신처럼 마구 휘두르면 다 망가진다고요. 그리고 내 이름은 델리’아’ 예요!
❺
蒂莉亞:玲,你…應該難以接受吧…
玲:不,蒂莉亞,我現在知道你為什麼會做那樣的選擇,你做了很有勇氣的決定。
델리아:린, 당신은. 절 받아들이기 힘들겠죠.
린:아니야, 델리아, 네가 왜 그런 선택을 했는지 이젠 알마.
린:넌 용기있는 행동을 한 거야.
❻
璃朔:…我從你的身上,感受到像夏季的花朵般的靈氣。
蒂莉亞:哇喔,是嗎?雖然不知道靈氣到底是什麼,但是心情真好,呵呵。
레서:너에게선, 여름날의 꽃처럼, 싱그러운 연기가, 느껴져.
델리아:어머, 그런가요? 연기가 뭔지는 잘 모르겠지만 기분 좋네요. 헤헷!
Miri
❶
赫克:鄰家大叔,你好啊。
彌莉:不用連你也那樣叫吧?
미리:서채의 아저씨, 안녕하세요.
허크:너마저 그렇게 부를 필욘 없잖아?!
❷
赫克:喂,龍騎士,在希蘭的時候,覺得你很怕我呢,現在沒關係了嗎?
彌莉:我怎麼會害怕呢,你可是救我弟弟的恩人。
허크:여어, 용기사. 서란에서 봤을 땐 날 무서워하는 줄 알았는데, 지금은 괜찮나봐?
미리:무서워하다니요. 제 동생을 구해 주 신 은인이신걸요.
❸
彌莉:繆兒姊,姊姊雖然看起來很可怕…但事實上你好像有比任何人都更纖細的心。
繆兒:(臉變紅)什…什麼啊!你知道我什麼…嘖…
미리:미울 언니, 언니는 무서워 보이지만. 사실 누구보다 여리고 섬세한 마음을 가진 것 같아요.
미울:뭐, 무슨 말도 안 되는 소리야!
미울:네가… 네가 뭘 안다구… 쳇.
❹
彌莉:那麼,那個魔銃也是我父親打造的?
繆兒:是啊,手槍是大叔的作品,但是魔力可是「我的心血結晶」。
미리:그럼, 그 마아 리볼버도 저희 아빠가…?
미울:그래, 리볼버는 아저씨 작품이지. 하지만 마나는 내 작품이야.
❺
彌莉:拿那麼重的武器沒關係嗎?
蓓爾:彌莉姊…你的武器不是也很重嗎?
미리:그렇게 무거운 무기를 가지고 괜찮겠어?
벨:미리 언니, 그건 피차 마찬가지잖아요?
❻
璃朔:原來你是…龍啊?
彌莉:咦?你怎麼?不,不對,什、什麼龍啊?我不知道你到底在說什麼!
레서:너는, 용, 이구나.
미리:네?! 그 걸 어떻게… 아,아니… 요 요, 용이라니, 대체 무슨 말씀이 시죠?
❼
彌莉:(龍魂)為什麼一直盯著我看?我在說你。
璃朔:你,你也是彌莉嗎?靈氣的流動改變了!
미리:왜 그렇게 쳐다보는가, 그대여.
레서:너, 너도, 미리야?!연기의 흐름이, 변했어!
Grimden
❶
伊菲:葛嵐頓,如果你又頭痛了,歡迎隨時和我說喔,你不需要隱瞞。
葛嵐頓:謝謝,伊菲…你真的好親切。
이비:그림덴새, 또 머리가 아프면 언제든 말해주세요.
이비:감추지 않아도 되요.
그림덴:고맙습니다, 이비씨. 당신은 정말 친절해요.
❷
葛嵐頓:赫克,請不要連我都一起砍了。
赫克:你不是身手敏捷嗎?那就不要被劍碰到,好好避開吧,影子朋友。
그림덴:허크씨, 저까지 함께 배어버리지는 말아주세요.
허크:넌 엄청나게 빠르잖아! 검에 안 닿게 잘 피해 보라구, 그림자 신구!
❸
葛嵐頓:我的手上沾了太多的血…我必須贖罪。
赫克:真是的,唉,追究起來,那也不是你的錯,像個善良的傻瓜一樣。
그림덴:제 손엔 너무나도 많은 피가 묻어 있어요. 저는 속죄해야만 해요.
허크:참나. 어이, 따지고 보면 그건 네 잘못도 아니잖아! 착해 빠진 바보녀석 같으니!
❹
艾瑞莎:怎麼一個人影都沒有呢。
葛嵐頓:你好,艾瑞莎。
艾瑞莎:啊…抱歉,葛嵐頓,原來你在那裡啊。
아리샤:왜 아무도 없지?
그림덴:제… 동생을 구해 주 신 은인이신걸요.
아리샤:아, 미안. 그림덴 너 거기 있구나
❺
艾瑞莎:葛嵐頓,原來你也失去過去的記憶啊…
葛嵐頓:是啊…但是溫暖又幸福的感覺還歷歷在目。
아리샤:그림덴, 너도 과거의 기억을 잃어 버렸구나.
그림덴:네. 그래도 따스하고 행복했던 느낌만은 아직도 생생히 남아있어요.
❻
璃朔:我從你的身上…感受到有亡者們的靈氣,而且很多…
葛嵐頓:…是的,果然是這樣啊…再次領悟到,贖罪的路還很漫長。
레서:너에게서, 망자들의 연기가 느껴져. 그것도, 아주 많이.
그림덴:…네, 역시 그렇군요. 속죄의 길이 멀다는 걸 한 번 더 깨달았습니다.
Eira
❶
卡魯:有些事情要用拳頭確認過才知道。
繆兒:沒錯,要用拳頭確認過才可以知道我比較強,總之,單挑吧。
카록:주먹을 부딪쳐 봐야만 알게 되는 것도 있다오.
미울:맞아. 주먹을 부딪쳐 봐야만 내가 더 강하다는 걸 알 수 있지.언제든 텀벼!
❷
赫克:空間的…嗯,沒什麼事吧?能夠這樣再見面,真好。
繆兒:嗯,沒想到會在這地方再見到你,如果說是偶然,那真是不可思議。
허크:에어, 공간에 마…! 으흠. 별일 없지? 이렇게 또 보니 좋군.
미울:응, 널 여기서 다시 만날 줄은 몰랐는데. 우연치곤 기가 막히네.
❸
繆兒:看你的樣子,應該是去過希蘭吧,槍還滿意嗎?
赫克:是啊,如你所說的,真的很好用,但是,用刀砍人的滋味,我也無法放棄,哈哈。
미울:너, 보아하니 서란에 다녀왔나보네? 총은 마음에 들어?
허크:그래, 네 말대로 아주 쓸만해. 하지만 칼로 베는 맛도 포기할 순 없더라고. 하하.
❹
繆兒:姊姊…是我,我是你的妹妹繆兒,你認不出…我嗎?
艾瑞莎:抱歉,我對你沒有任何印象…
미울:언니… 나야. 언니 동생 미올. 날… 알아보겠어?
아리샤:미안해. 너에 대해 아무것도 기억하지 못해서.
❺
艾瑞莎:現在被叫姊姊還是有點彆扭,體諒我一下吧。
繆兒:那麼為了讓你可以趕快習慣,我就叫得更頻繁吧,姊姊。
아리샤:아직 언니라고 불리는 게 좀 어색해. 이해해줘.
미울:그렇다면, 더 빨리 익숙해질 수 있도록 많이 불러줄게, 없니.
❻
彌莉:繆兒姊,姊姊雖然看起來很可怕…但事實上你好像有比任何人都更纖細的心。
繆兒:(臉變紅)什…什麼啊!你知道我什麼…嘖…
미리:미울 언니, 언니는 무서워 보이지만. 사실 누구보다 여리고 섬세한 마음을 가진 것 같아요.
미울:뭐, 무슨 말도 안 되는 소리야!
미울:네가… 네가 뭘 안다구… 쳇.
❼
彌莉:那麼,那個魔銃也是我父親打造的?
繆兒:是啊,手槍是大叔的作品,但是魔力可是「我的心血結晶」。
미리:그럼, 그 마아 리볼버도 저희 아빠가…?
미울:그래, 리볼버는 아저씨 작품이지. 하지만 마나는 내 작품이야.
❽
璃朔:為什麼…貓咪會那樣子跟著你呢…我…不管怎麼努力…
繆兒:沒什麼,這也是與生俱來的天賦。
레서:어째서, 그렇게, 고양이가 잘 따르는 거야?! 난, 아무리 노력해도…
미울:뭐, 그런 것도 다 타고나는 거야.
Bel
❶
蓓爾:沒想到我會親眼見到傳說中的巨人。
卡魯:所有的存在最終都會成為傳說。
벨:전설 속에 나오는 그 자이언트를 실제로 만나게 될 줄 몰랐네요!
카록:모든 존재가, 결국에는 전설 속의 등장인물이 되는 법이라오.
❷
薇拉:雙手武器不會太笨重嗎?
蓓爾:不管事砍樹還是砍敵人,都要使出渾身解數吧。
벨라:양손무기라니, 너무 투박하지 않아?
벨:나무를 베든 적을 배든, 온 힘을 다해야죠!
❸
薇拉:雙手武器不會太笨重嗎?
蓓爾:再怎麼粗魯,也比不上姊姊的性格吧。
벨라:양손목기라니, 너무 투박하지 않아?
벨:아무리 투박해도언니 성격만 하겠어요?
❹
彌莉:拿那麼重的武器沒關係嗎?
蓓爾:彌莉姊…你的武器不是也很重嗎?
미리:그렇게 무거운 무기를 가지고 괜찮겠어?
벨:미리 언니, 그건 피차 마찬가지잖아요?
❺
璃朔:蓓爾姊姊大人,昨晚您就寢睡得可安好…
蓓爾:我不是說別把我當長輩對待了嗎!璃朔姊。
레서:밸님, 간밤에는 안녕히 주무셨습니까?
벨:어, 어르신 취급하지 말라고 했잖아요, 레서 언니!
❻
蓓爾:你好,璃朔姊。
璃朔:竟然叫我姊姊,這不太妥吧。蓓爾姊姊大人,請叫我璃朔。
蓓爾:呃…一面把我當做小孩對待,另一面又把我當長輩一樣尊敬,我的處境…
벨:안녕하세요, 레서 언니.
레서:어, 언니라니, 당치도 않습니다! 넬님, 례사라고 부르시길!
벨:예휴, 한쪽에서는 어린애 치급, 다른 한쪽에서는 어르신 취급당하는 내 신세…
Lethor
❶
利斯塔:你好,璃朔?你昨天在找的那隻貓,剛才一直跟在繆兒的後頭。
璃朔:…!謝,謝謝,嗚嗚…要跟到什麼時候才會看我呢…。
璃朔:…!謝,謝謝,嗚嗚…要跟到什麼時候才會看我呢…。
리시타:안녕, 레서. 어제부터 네가 찾던 고양이, 아까 미울 뒤를 졸졸 따라가고 있던데?
레서:아! 고, 고마워. …하아. 언제까지 따라다녀야, 나래 봐줄까…
❷
菲歐娜:…找我有什麼事情呢?
璃朔:不對,你才是,有什麼事情?
菲歐娜:沒有喔。
璃朔:好喔…
피오나:나한테 무슨 볼일 있어?
레서:아니. 너야말로, 무슨 볼일 있어?
피오나:아니, 없이.
레서:그래…
❸
伊菲:璃朔,從所有存在中感受到靈氣是什麼感覺?
璃朔:這個啊…就是我可以看見,其它人看不見的形體,或是可以感受到像溫度一樣的感覺吧。
이비:래서씨, 모든 존재에게서 연기가 느껴진다는 건 어떤 느낌인가요?
레서:글쎄, 다른 사람들에게는 보이지 않는, 형체가 보이거나, 온도같은 게 느껴진달까?
❹
璃朔:巨人…和人類相比沒什麼不同呢…
卡魯:兄弟也視萬物為平等啊,這是一件好事。
레서:자이언트도, 인간과, 그리 다르지 않네?
카록:형제도 평등한 시선을 가지고 계시구려. 좋음 일이오.
❺
璃朔:我從你的身上感覺到…黑暗…又很抑鬱的氣息…
凱:(有一點無語的樣子)…你是在說你自己嗎?
레서:너에게, 느껴지는 건, 어둡고 우울한 기운.
카이:… 지금, 네 얘길 하는 건가?
❻
薇拉:你又怎麼了,不要一直盯著我看,說一點話。
璃朔:我不太想…和笨蛋說話…
벨라:넌 또 뭐야. 쳐다보지 말고 뭐라고 말 좀 해.
레서:..바보랑은 별로, 말하고 싶지 않아.
❼
璃朔:(在背後悄悄地細語)我感覺到了喔,很模糊,搖擺不定的,紅色靈氣…
赫克:真是的,又多了一個陰森的傢伙。
레서:느껴져. 거칠고 일령이는, 붉은 영기가.
허크:이거 참, 음침한 녀석이 하나 더 생겼군.
❽
玲:這次戰鬥也加油吧!璃朔!
璃朔:好喔,雖然你說要加油,我覺得也不會有什麼改變。
玲:因為說了加油,就會更加認真啊。
린:자 ,이번 전체도 힘내보자, 래서!
레서:그래. 힘을 낸다고 해서, 뭐 달라지는 건 없겠지만.
린:그렇게 말해놓곤, 누구보다 열심히 할 거면서!
❾
艾瑞莎:原來璃朔有過那樣的事情啊。
璃朔:你們姊妹一定要互相守護對方。
아리샤:레서에깬 그런 일이 있었구나 .
레서:너희 자매는, 서로를 꼭, 지켜줘.
❿
赫基:手背上的紋樣…你…該不會是?
璃朔:你好像誤會了…這是我的紋章,是我的武器喔。
헤기:손등의 문양…? 너, 흑시…?
레서:뭔가 착각하는 것 같은데, 이건 크레스트, 내 무기야.
⓫
璃朔:…我從你的身上,感受到像夏季的花朵般的靈氣。
蒂莉亞:哇喔,是嗎?雖然不知道靈氣到底是什麼,但是心情真好,呵呵。
레서:너에게선, 여름날의 꽃처럼, 싱그러운 연기가, 느껴져.
델리아:어머, 그런가요? 연기가 뭔지는 잘 모르겠지만 기분 좋네요. 헤헷!
⓬
璃朔:原來你是…龍啊?
彌莉:咦?你怎麼?不,不對,什、什麼龍啊?我不知道你到底在說什麼!
레서:너는, 용, 이구나.
미리:네?! 그 걸 어떻게… 아,아니… 요 요, 용이라니, 대체 무슨 말씀이 시죠?
⓭
彌莉:(龍魂)為什麼一直盯著我看?我在說你。
璃朔:你,你也是彌莉嗎?靈氣的流動改變了!
미리:왜 그렇게 쳐다보는가, 그대여.
레서:너, 너도, 미리야?!연기의 흐름이, 변했어!
⓮
璃朔:我從你的身上…感受到有亡者們的靈氣,而且很多…
葛嵐頓:…是的,果然是這樣啊…再次領悟到,贖罪的路還很漫長。
레서:너에게서, 망자들의 연기가 느껴져. 그것도, 아주 많이.
그림덴:…네, 역시 그렇군요. 속죄의 길이 멀다는 걸 한 번 더 깨달았습니다.
⓯
璃朔:為什麼…貓咪會那樣子跟著你呢…我…不管怎麼努力…
繆兒:沒什麼,這也是與生俱來的天賦。
레서:어째서, 그렇게, 고양이가 잘 따르는 거야?! 난, 아무리 노력해도…
미울:뭐, 그런 것도 다 타고나는 거야.
⓰
璃朔:蓓爾姊姊大人,昨晚您就寢睡得可安好…
蓓爾:我不是說別把我當長輩對待了嗎!璃朔姊。
레서:밸님, 간밤에는 안녕히 주무셨습니까?
벨:어, 어르신 취급하지 말라고 했잖아요, 레서 언니!
⓱
蓓爾:你好,璃朔姊。
璃朔:竟然叫我姊姊,這不太妥吧。蓓爾姊姊大人,請叫我璃朔。
蓓爾:呃…一面把我當做小孩對待,另一面又把我當長輩一樣尊敬,我的處境…
벨:안녕하세요, 레서 언니.
레서:어, 언니라니, 당치도 않습니다! 넬님, 례사라고 부르시길!
벨:예휴, 한쪽에서는 어린애 치급, 다른 한쪽에서는 어르신 취급당하는 내 신세…
06142020