您的位置 首页 Final Fantasy XIV

【心得】[翻译]In the balance中文歌词翻译

第一次尝试翻译请多指教。
这首真的很好听,而且副本的机制也很好玩,所以翻译了一下,渣英文请见谅。
歌词基本上是参考影片给的,但有些很明显不通顺或听错的地方我自己改掉了。
然后为了凑字数让整体工整,可能有些地方会很白话或者不通顺,请多多包涵。

Oh, twin Gods bless this land
To us, treasure bestow
City of desert sands
Water and gold below
Lifeblood and rubies red
Precious coins cast their glow
For hands of fortune’s men
That what we may not know
And when we reach our ends
To scales we gladly go
Our fates are yours to bend
To hells and heavens both
双子神啊!请祝福这片土地
赐予我们数不尽的金银财宝
请为我们这座沙漠中的城市
带来源源不绝的泉水与黄金
请让我等生命与宝石的颜色
映照在闪闪发光的金币堆上
为了成为那些掌握财富之人
不论付出甚么代价都会接受
而当我们走到生命的尽头时
我们甘愿地服从天秤的判决
我们的命运交给你们来决定
不论是上天堂抑或是下地狱
 
Under arid sky
With silk veils we weave rainbow
Voices lifted high
Dreams, upon our backs we carry
When day beckons night
As does restless time may slow
Trusting hand in hand
Life, death will follow
在这无雨天空下
我们将丝绸编织出彩虹
尽情地高声歌唱
我们背负着梦想向前行
当夜幕低垂之时
漫漫长夜使得内心不安
但我们信任彼此
不论生死都将携手同行
 
Stroke thy
Nascent flame
Brighter burn
Dance with souls afire
Remember catch a red-gold spark
Rise to new heights
May we want all that coin can buy
Never see one’s river dry
May we find fortune after life
For this we pray
We pray, we pray, we pray, twin form
触碰那
你内心的新生之火
发光发热
燃烧的灵魂随之起舞
记得把握住那金红色的火花
以此奋力地燃烧向上
愿我们能买下所有欲望
愿我们的财富永不干枯
愿我们来生能持续富足
为此我们祈祷
向双子神祈祷、祈祷、再祈祷
 
(重复前半)
 
Stroke thy
Kindled flame
Hotter burn
Sing ’til breath expires
May those who wander, laugh in the dawn
Find fire light
May we all as true equals die
Never, fear unjust favor’s spite
May we be judged by what is right
For this we pray
We pray, we pray, we pray, twin form
轻抚那
你内心的星星之火
发光发热
持续唱至最后一口气
希望那些迷惘之人能够笑着
找到属于自己的火光
愿我们能够平等地死去
愿我们无惧不公地偏恶
愿我们获得公正的判决
为此我们祈祷
向双子神祈祷、祈祷、再祈祷
本文来自网络,不代表3楼猫立场,转载请注明出处:https://www.3loumao.org/22656.html
返回顶部