大家好!官方在今天稍早發布了關於
EndWalker-Full trailer中的歌詞文本 ( 英文與日文 )
我本人從沒翻譯過英文..但就這次對於曉月的終焉真的太興奮了!
所以嘗試照著官方提供的文本翻譯給中文給大家看看!
先附上:官方鏈接
也希望大家可以給我一些建議..如果翻譯有出錯或是奇怪的話!
會好好當成教訓吸收的!
以下翻譯:
——————————————————————————————————————
Heart of ember, autumntide
余火之心,秋季之潮
Cooling swiftly, bleeding light
寒冬將至,滲血之光
Smold’ring softly, biding time
滯留之刻,輕聲響起
Marching forward, left behind
前行之時,遺忘了初衷
火與影的衝突
Fire as shadows clash
被遺忘的腳步落於灰燼之中
Forgotten footfalls engraved in ash
在人們失去希望之前
Fire will be repaid
燈火會再次燃起
Fore our echoes begin to fade
逐漸遠去…逐漸淡忘…
Fade away… Fade away…
事成之時,我心澎湃
Heart of ember, autumntide
奮力燃燒,火紅潔白
Burning brightly, hot and white
我等羈絆,不再分開
Kindred severed neverwhere
不必再承受,悲傷的沉默
Sorrow’s silence, we needn’t bear
沿途歷經的冒險
Stories sown along the way
充滿了喜怒哀樂
Tales of loss and fire and faith
Dys an sohm in [我族的睡眠被侵擾]
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
Rohs an kyn ala na[起身吧,同胞們]
Rohs an kyn ala na [All my brothers wake]
Mah morn[死亡降臨]
Mah morn [Death comes]
Dys an sohm in [我族的睡眠被侵擾]
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
Sahl djahs afah an[我們終將復仇]
Sahl djahs afah an [Vengeance will be ours]
那些從殞落弟兄之中誕生的紅蓮之血阿
Storm of blood, born from blood, of our fallen brothers
雷聲已止,誓言已成,此刻嚮往於自由
Thunder stilled, oaths fulfilled, now we yearn for freedom
誕於鮮血(仍勇往直前),染盡紅蓮(直到拂曉)
Born in blood (still we forge ahead), stained in red (unto tomorrow),
因愛伴隨(才勇往直前),決意往前(帶領我們,直到天明)
Bound by love (so we forge ahead), purpose fed (unto tomorrow, bring us tomorrow)
成長茁壯(不斷勇往直前),攜手一起(期待明天到來)
Courage thrives (ever forge ahead), hand in hand (unto tomorrow, welcome tomorrow),
團結一心(我們勇往直前),勇往直前(我們絕不停止!)
Souls aligned (that we forge ahead), forge ahead (yeah, we forge ahead, we forge ahead)
勇往直前!!
Forward
聆聽我們的希望之歌,在微風中翩翩起舞
Our song of hope, she dances on the wind higher, oh higher
我等的誓言永遠存在,絕不會消散
E’er our vows endure, and remain forever strong
即使身處於絕望之中,仍佇立於此
Standing tall in the dark do we carry on
乘著我等的希望之翼,在夜空中翩翩起舞
On wings of hope, you rise up through the night higher, oh higher
將這首歌擁在懷中,哼唱著它
Carrying our song, cradled fast within your arms
它將為了我們而奏響和聲
That its chorus might ring for all
一方帶來黑暗,一方帶來光明
One brings shadow, one brings light
兩方帶來的迴響在時空中回蕩
Two-toned echoes tumbling through time
無盡地回蕩
Tumbling down to the never
我們踏過的每一寸步伐
Every step we take
都將在我等的身後迴響
Echoes in our wake
『為了我等的命運
Winding ’round our fate
我們將勇往直前』
To forge ahead
我們該放棄了嗎?
Should we lose our way
不想再承受這些痛苦了
Tire of all this pain
『我們不再害怕
We won’t be afraid
於勇往直前』
To forge ahead
我等之心,熱血沸騰
(當世界崩塌之時)
Fearless hearts ablaze
(When the world comes crumbling down)
時間緊迫,不能浪費
(我就在你們身邊)
No more time to waste
(Know I’ll be there)
不,現在還不算太遲
((就算已經耗盡時間)
No, it’s not too late
(Though our fleeting moment has gone)
(Though our fleeting moment has gone)
就勇往直前吧!
(對,你不是孤身一人!)
To forge ahead
(You’re not–you’re not alone YEAH)
(You’re not–you’re not alone YEAH)
當我們再次前行
(當你再次仰望夜空中的星星)
As we ride again
(As you turn your eyes to the stars)
(As you turn your eyes to the stars)
直到另一個盡頭
(我會與你在那邊相會)
To another end
(Oh, I’ll be there)
(Oh, I’ll be there)
直到一切的起源
(讓我等的合聲指引你)
Where it all begins
(With my chorus guiding you)
(With my chorus guiding you)
勇往直前吧
(勇往直前吧)
Forge ahead
(Forge ahead)
(Forge ahead)
——————————————————————————————————————