※藍色為一歌歌唱、橘色為咲希歌唱、綠色為志步歌唱、紅色為穗波歌唱、褐色為MEIKO歌唱、深紫色為一歌MEIKO歌唱、粉紫色為咲希、志步、穗波歌唱。
※每人的歌唱部分可能有標記錯誤,如有問題歡迎提出!
※歌詞有潤飾過,但本人日文造詣N87,如果有更好的翻法或是翻錯的地方也請多多指教!
===========================================================================
《流星のパルス》──「流星的脈動」
作詞:*Luna
作曲:*Luna
歌: Leo/need × MEIKO
あの日と同じ 星を仆ら 目印にして 聲を重ねた
與那天相同的 璀璨星光 將其標記而起 與我們的歌聲相互重疊
浮かび上がった憧憬 濃く滲んでいた後悔も
浮現而出的不僅是憧憬 連同深深滲入的後悔一同
自分らしく話せたのなら どんなに楽だろう
要是能用自己的方式訴說的話 那該會有多輕鬆啊
ねぇどんな音で 夢を鳴らしたらいい?
吶要用怎樣的音色 才能將夢想鳴奏而出呢?
分かっていたんだ 立ち止まっていたのは仆の方だろう
內心也都很明白吧 一直止步不前的是我自己才對啊
零れ落ちた何気ない言葉たち 大事にしてあげられなかった
對於不經意灑落而出的話語們 我卻沒能夠好好地珍惜
見て見ぬフリしたって ここにいるんだよってまだ
縱使再怎麼視而不見 我們還存在於此處喔的話語
叫んでる ねえ
仍如此叫喊著 吶
なんで笑ってるんだろう 何一つ
為何還能笑出來呢 明明自己
言いたい想いも 書き出せないくせに
想訴說的想法 連一個都無法撰寫而出
(変わりたい 進みたい)気付けたんだ
(想要改變 想要邁進)已經察覺到了啊
音にのせて 流れてく一筋の光に
乘載著音色 如同那天划過的一縷光芒
仆らもなれるから (かまわない 進もう)
我們也能成為那樣的存在了 (沒有關係 向前進吧)
伝えるんだ 今
此刻 也能傳達而出
聞こえている? この聲が
能夠聽見嗎? 我們的歌聲
積もり積もった投影 拙く歪んだ防衛も
積累而出的不僅是虛影 連同笨拙扭曲的防衛一同
自分らしく解けたのなら どんなに楽だろう
要是能用自己的方式解開的話 那該會有多輕鬆啊
ねぇどんな詩で 仆を曬したらいい?
吶要用怎樣的詩句 才能展露出真實的自我呢?
獨りぼっち 涙堪えていたのは過去の仆だ
孤獨一人 強忍著淚水的正是過去的自己啊
崩れ落ちたしょうもないプライドたち 逃げ出したくてたまらなかった
已然崩塌毫無價值的那些自尊感們 曾經也害怕地想逃跑想得不得了
ただ傍にいるよって 信じてるんだよってほら
因為想這樣陪伴在身旁 因為相信著啊妳聽
聞こえている ねえ
能夠清楚地聽聞到 吶
なんで迷ってるんだろう 何一つ
為何還能感到迷惘呢 明明自己
舍てられるような想いなどないのでしょう?
能夠捨棄的想法明明一個都沒有不是嗎
(葉えたい 屆けたい)
(想要實現 想要傳達)
抱えて行くんだ
向前將思念緊抱住吧
歌にのせて 世界中駆け巡る音に
乘載著歌曲 如同世界中四處巡迴的音色
仆らもなれるかな (大丈夫 進もう)
我們也能成為那樣的存在嗎 (沒問題的 向前進吧)
登っていくんだ
朝向未來攀登而上吧
仆ら
我們
日が沈むまで笑い合った 星を見に夜を走った
在日落來臨之前一同歡笑 為瞭望見星空在夜光下一同賓士
先なんてどうでも良かった あの気持ちを
前方有什麼其實並不重要 只要將此刻的這份心情
忘れないで 忘れないよ ずっと
銘記於心中 不要忘了喔 直到永恆
変わっていくもの 過ぎるもの
逐漸改變的事物也好 已經逝去的事物也罷
誰も止めることなんて出來やしないから
都是沒有人能夠可以阻止的啊
出來やしないけど
但儘管做不到
この瞬間に 生きている
仍持續活在 這個瞬間之中
逃せない「今」を 見つけ出したいから
因為想將永遠存在的「此刻」 尋找出來啊
ここにいるんだ
我們就存在於此
響かせたいよ この歌を
想要響奏而出啊 我們的歌曲
待っている誰かがそこにいるのなら
若是有人願意在此處等待著的話
(奏でよう 伝えよう)
(演奏出吧 傳達出吧)
生まれたセカイで
在這個新生的世界裡
聲にのせて 暗い夜の
乘載著歌聲 縱使在夜空中
空で仆らまだ弱くても
我們仍顯得軟弱無力
光るから 伝えるんだ 今
也能在此刻 綻放光輝 並傳達而出
聞こえている? この聲が
能夠聽見嗎? 我們的歌聲
===========================================================================
大家好,這裡是饕餮。這次帶來的是Leo/need純團活動「Knock the Future!!」的代表歌曲《流星のパルス》的翻譯。
按照先前的順序,這次樂曲的主場總算是來到了我們主角一歌身上(雖然跟志步那期之間不知道為什麼又插入了咲希的回合ry
相較於其他作品的主角,一歌並沒有特別的突出,倒不如說她並沒有太顯著的特色。有別於冷酷的外表,她其實對於自己相當地沒有自信,也曾經一度認為讓朋友分崩離析的元兇就是碌碌無為的自己而感到自責。因此不僅僅是人設,就連個性上也和所謂的「主角」相差甚遠。
而這首《流星のパルス》,便是代表著這樣不完美的主人公一歌。
第27期活動「Unnamed Harmony」提到,在咲希的努力下也已成功完成了LN第一首原創曲的作曲部分,而剩下就剩樂器的編譜以及填詞。之後很快地在志步的幫忙下,每個樂器的譜面都已完成了差不多,而最後的工作便落到了一歌身上。
起初一歌並沒有太過於擔心,畢竟一直以來都是由她來負責作詞,然而到了實際要寫的場合時,一歌這才發覺到了問題所在。
正因為是咲希飽含自己所有心意所創作出的歌曲,也同時代表著LN創團以來的第一首原創曲,一歌不自覺地給了自己相當大的壓力,並儘力去用比平常還要更加華麗的辭彙來填寫,然而不管怎麼嘗試,卻始終寫不出滿意的答案。
而在給樂團的其他人看過初稿之後,也認為雖然歌詞相當的華麗,但卻有點難理解想要表達的意境。相反的,一開始歌詞的草稿──也就是一歌內心最直接表達而出,在文本表達上幾乎沒有任何修飾的版本卻獲得了大家的好評。
然而,一歌本人卻不這麼認為。她覺得那樣的歌詞並不足以代表整個LN──縱使那是她內心最直接的話語。
一歌在這時陷入了困境,而在因緣際會下,她遇見了「STANDOUT」的主唱伊織,並將自己的煩惱說了出來。
「STANOUT的歌詞都很符合曲調,短句也都有押韻,也有很多帥氣的辭彙……要是我也能做到這樣的程度就好了呢……」一歌不禁苦笑著,而此時的伊織卻看著一歌若有所思。
「我想,這或許就是妳寫不出歌詞的原因呢。」
望著疑惑的一歌,伊織緩緩開了口。
「我並不認為辭彙跟押韻什麼的很重要喔。會在歌詞內用到這些東西,單純就只是可以用印象深刻的方式傳達給大家而已。相反的,若是不加修飾的話語更能夠將想傳達的事物傳達出的話,我會更傾向於直接表達喔。畢竟若是過於拘泥於辭彙和押韻,而不能將內心的想法傳達出的話,那可就本末倒置了嘛。」
「可是我的話語相當地平凡無趣……感覺用這種方法的話,也沒辦法好好地將歌曲所想表達的意境傳達出去……」一歌眼神落寞地說著,而伊織則是淡淡地笑著。
「我並不這麼認為喔。」
「咦……?」
「還記得上次在『STANDOUT』專場的事嗎?妳不就是用妳的話語,震撼了日野森小姐的內心嗎?」
「……!」
「在這之後也用歌曲證明了自己,將妳內心的想法都表現了出來。那時的表演不光是日野森小姐,老實說就連我們也被感動了呢。所以我想只要將妳的想法直接表達出來,肯定也能有相同效果的,所以──拿出自信吧。」
(用自己的方式,向大家傳達出妳的話語就行了喔)
而在伊織的鼓勵下,一歌也成功用自己最直接的話語完成了歌詞。但在重新審視歌詞一遍之後,一歌自己仍還是覺得歌詞太過直接而感到羞恥,因此便想到「SEKAI」找初音商量。
到了「SEKAI」之後一歌發現初音並不在,取而代之的則是「SEKAI」新來的夥伴「KAITO」。而KAITO在聽聞一歌的煩惱之後,便幫忙一歌來檢查歌詞。
「如何……?會覺得歌詞太過於羞恥……或是很無聊的辭彙嗎……?」一歌有些不安地說著,而在看完歌詞之後的KAITO也只是輕輕地笑了笑。
「沒問題的。」
(不需要感到羞恥或是無聊。……因為這些,都是一歌妳最重要的想法啊)
「最重要的……想法……」
一直以來,自己都是隨波逐流地活著,也不清楚自己想做的事情。因此,對於這樣的自己所寫出來的想法,才會覺得沒辦法好好地傳達給某人。但是……
一歌想起了看見歌詞的草稿時,朋友們給予自己的稱讚,以及伊織所說的話語。
因為認為無法好好傳達出去而封閉自己內心的話──那自己的心意便真的會永遠無法傳達出去的啊。
(不管是自己的心情,還是想要傳遞的想法,自己都必須比任何人都還要相信才行──)
這次的故事真的是赤裸裸地將一歌那軟弱沒有自信的一面提顯了出來,但同時也給了她一次成長的機會,也讓她終於正視了內心的自己。
而歌曲方面更是如此,歌詞本身幾乎可以說是一歌與自己的自問自答,對於自己的不認同感幾乎在前幾段好好地展現了出來,而隨著歌曲的推進,一歌的心境也逐漸產生了變化,並和故事的發展一同,在最後接受了這樣的自己,並提起了自信表達了自己想傳達的信念,縱使還不夠成熟,但仍舊綻放著光輝──
而在這邊也簡單提一下幾個歌曲中有發現的小彩蛋。
最明顯的莫過於間奏後每位成員的SOLO段,每個人唱的段落都剛好對應自己的名字,在MV中也有用粗體字加以表示。
【日が沈むまで笑い合った→日野森】
【星を見に夜を走った→星乃】
【先(saki)なんてどうでも良かった→咲希(saki)】
【あの気持ち(mochi)を→望(mochi)月】
而在各自的SOLO段結束之後,又回到一歌的獨唱,這時的聲音只有一歌的歌聲以及她的吉他聲,而到了歌詞「この瞬間に 生きている(仍持續活在 這個瞬間之中)」之後,不僅僅是一歌對於自身想法轉變的開始,同時也在這裡陸續加入了貝斯、鍵盤、鼓的聲音,我想也是代表正因為一歌遇見了這些夥伴,才有了改變自己的機會吧。
而在故事最後,即使一歌完成了歌詞,並首次用原創曲參加了表演,但由於自己是新人樂團的緣故,並沒有獲得太多的掌聲和關注。但是一歌也確信,自己的歌肯定有好好地傳達到了,願意仔細聽她們演奏的人的內心深處,也對應了歌詞最後的「暗い夜の 空で仆らまだ弱くても 光るから 伝えるんだ 今 (縱使在夜空中 我們仍顯得軟弱無力 也能在此刻 綻放光輝 並傳達而出)」
故事名稱「Knock the Future!!(敲響未來!!)」,指的便是以第一首原創曲開創職業樂團的第一步的LN。而歌曲「《流星のパルス》(流星的脈動)」,我想也代表著身為流星(Leo/need)的她們,第一次朝著未來鼓動的意思吧。
那麼以上,便是全部內容。
最後還是得致歉一下,由於歌曲發布之後遇上了許多事情,加上我自己還有其他的翻譯排成,也才導致這首拖了3個多禮拜才生出來,真的是一歌推失格(
另一方面也是這首歌的歌詞是真的非常不好翻,很多意境老實說真的很難用中文來表達,因此也花了不少時間來修,真的是可以體會一歌創作歌詞時的痛苦了ww
不過也因為延後發布的關係,我自己也大幅修正了原先後記草稿的內容,並簡單用小說體介紹了一歌在劇情里的轉變,也希望能讓看不懂或是沒看劇情的,也能夠更融入到歌曲的意境之中(雖然有一部份是身為一歌推的私心啦XD
另外怕有人不知道所以還是補充一下,這首《流星のパルス》並非就是一歌她們所創作的原創曲,而是單純代表一歌這個角色定位的歌曲,在故事最後一話中也有揭露這首原創曲的部分旋律,可以說是和先前的《ステラ》、《霽れを待つ》、《「1」》完全不同的樂曲──也就是說在LN的故事線其實是不存在這些歌曲的,現在的她們除了初音的COVER曲外只擁有一首原創曲。
因此我個人也是相當期待未來能夠將這首的完整版揭露出來呢~
總之,只能期待某日能看到KAITO大哥來合唱了XD
非常感謝您閱讀到此,若是翻譯上有錯誤或是有任何建議的話,也請不吝指教。
如果喜歡我的翻譯風格也請留個GP鼓勵或是在底下說說你對這首歌的感想,我會再繼續翻譯更多類似的內容的。
那麼就下一篇文章再見吧
BY.饕餮
延伸閱讀:
《needLe》
《ステラ》
《霽れを待つ》
《「1」》