您的位置 首页 原神

【心得】枫原万叶与日本诗歌文化

原本对这带把的完全不感兴趣的
直到我在试玩时 看到了他的E技能
才惊觉这家伙跟和歌有关
因为自己算是个和歌迷
就来分享一下万叶跟和歌的关联~

「万叶」的灵感应该是来自于万叶集
万叶集》相当于中国的《诗经
收录了从西元4世纪到8世纪约4500首和歌
并不是一时一地一人所作
虽然汉字皆为「万叶」
但原神的万叶发音是kazuha
万叶集》的是manyou

在官方介绍中
如果有看过《言叶之庭》的话应该会很有印象
这是来自万叶集》第11卷第2514首 柿本人麻吕所作
训读(念法):
鸣る神の 少し响みて 降らずとも 我は留まらむ 妹し留めば
假音:
なるかみの すこしとよみて ふらずとも われはとまらむ いもしとどめば
翻译:
隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留于此

顺带一提,贯穿言叶之庭的还有上一首
鸣る神の  少し响みて  さし昙り  雨も降らぬか  君を留めむ
なるかみの  すこしとよみて  さしくもり  あめもふらぬか  きみをとどめむ
隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你于此
一问一答 让人心痒痒的两首和歌

接着是万叶的大招语音之一:
黄叶を 散らまく惜しみ
这是来自万叶集》第8卷第1586首 县犬养持男所作
黄叶を 散らまく惜しみ 手折り来て 今夜かざしつ 何か思はむ
もみちばを ちらまくをしみ たをりきて こよひかざしつ なにかおもはむ
吾惜红叶落 思其当折直须折 遂手摘来而今夜插头饰簪首 还复何思有念哉

大招语音二:
风の共 云の行くごと
来自万叶集》第12卷第3178首 柿本人麻吕所作
国远み 思ひなわびそ 风の共 云の行くごと 言は通はむ
くにとほみ おもひなわびそ かぜのむた くものゆくごと ことはかよはむ
相隔国甚远 虽然如斯莫失意 洽犹随风共 游行天云之所如 鱼雁书信盖可通

大招语音三:
云隠れ 雁鸣く时
虽然不符合五、七的和歌规律
但应该是参考自《万叶集》第9卷第1703首
云隠り 雁鸣く时は 秋山の 黄叶片待つ 时は过ぐれど
くもがくり かりなくときは あきやまの もみちかたまつ ときはすぐれど
雪隐匿身迹 飞雁翔空发鸣时 吾居秋山间 突然空待叶转红 虽然时节当已过

元素战技名称 千早振
其实日文就是 千早振る
假名是 ちはやふる/ちはやぶる
有看过《花牌情缘》的话对这个词绝对有印象
其实《花牌情缘》的原文就叫作《ちはやふる》
「ちはやぶる」并非出自一首和歌
它其实是和歌的「枕词
本身并没办法翻译 但却能代表某种意象
它能提示接下来会出现的词语
比如说「あしひきと」代表的就是「
接下来的句子很有可能跟有很大的关联
而「ちはやぶる」代表的是「

「ちはやぶる」虽然在《万叶集》中出现了十几次
但其实最有名的是在《小仓百人一首》中
第17首 在原业平所作
ちはやぶる 神代もきかず 龙田川 からくれなゐに 水くくるとは
ちはやぶる かみよもきかず たつたがは からくれなゐに みづくくるとは
翻译我就用动画疯里面的:
千代远古早 神世赤未闻 龙田川红叶 水染艳唐红
这首恋歌是在原业平跟藤原高子(也就是后来的二条后)偷情
之后对着二条后念念不忘所作
看似描述风景
但其实里面的「水染艳唐红」也可以被解读为满江的爱慕之情
所以万叶君你是不是对北斗大姐…
而万叶的大招特效看起来就像是一条河川
若是染上了火元素
是不是就更像是被枫叶染红的龙田川了呢
对这首和歌有兴趣的话可以去看《花牌情缘》第一季(动画疯还有)
第6集13:40开始看
有小奏同学为我们解说喔
元素战技的解说最底下还有这句
五、七、五的俳句句型,并非和歌
里面有枫、红叶的「季语」,也是俳句的特征
上面有照着和歌句式  五七五七七的中文翻译是这个网站找来的
如果懂日文的话可以参考这个网站
里面有现代日文翻译
本文来自网络,不代表3楼猫立场,转载请注明出处:https://www.3loumao.org/13704.html
返回顶部