【心得】歌词翻译:花びらメモリーズ

好像是第一次在这版发文(?)
各位好,在下是真红。
这次的活动歌除了有担当惠美唱歌以外,曲风也真的相当合我的胃口。
尤其偷跑的剧情提到了许多有意思的部分,实在很让人期待这一组的故事。
废话不多说,这就上翻译
翻译:真红、样(young0297)、Remi
アルメリア [佐竹美奈子(CV:大関英里)所恵美(CV:藤井ゆきよ)周防桃子(CV:渡部恵子)]、??? [白石䌷(CV: 南早纪)]
永远から 目覚めてく季节
自永恒中 苏醒的季节

绵云 告げてく 进み始めた时计
积云 谕示着 时钟开始前进


急ぐローファー つま先はどこへ
焦急的皮鞋 脚尖指向何处

响かない シンパシー
无法产生 共鸣的心

同じ今日に いたのに
明明身处 相同的现今


ほころんだのは
将在此绽放的是

つぼみ? それとも世界?
花苞? 亦或是世界?

未来は眩しい
未来是那么绚丽

だけど(切ない)
却也是(痛苦的)

混ざり(合えない)気持ち
复杂(无法交融的)心情


风に舞った 花びら
在风中起舞的 落英花瓣

散り散りに 可怜に
纷纷扬扬 惹人怜惜

変わりかけの空
即将变化的天空

彩るセレモニー
色彩渲染了典礼
明日よ待って 花びら
盼望明日的 落英花瓣

愿った瞬间も
与许下愿望的瞬间

君は近付いてゆくメモリーズ
你成为那逐渐亲近的回忆
留まられないのは咲いている证
无法被挽留住 便是绽放中的证明

分かってる きっと雨が止む顷に
我知道的 肯定在大雨停下的时刻

手を振るんでしょう(见つめ合うでしょう)
会挥起手的吧(会注视着的吧)

俯くより(晴れを祈り)
比起垂头丧气(祈愿天空放晴)

また、烂漫の日々のなかへ
再次﹑回到那烂漫的日子


风に舞った 花びら
在风中起舞的 落英花瓣

散り散りに 可怜に
纷纷扬扬 惹人怜惜

変わりかけて今
即将改变的现在

最后のハーモニー
亦是最后的和音
明日を知った 花びら
知晓明日的 花瓣

駆け出す瞬间に
迈出步伐的那瞬息

君はもうひとひらのメモリーズ
你已成为另一片回忆

君は微笑み渗むメモリーズ
你是染上微笑的回忆

顺带一提也有做成歌词影片,不过毕竟还是怕版权啥的所以只有丢FB(

这首歌词用上了大量的「花」、「花瓣」等等词汇,正如它们在历史长河中最常被赋予的意义一样,借喻美好的事物总是无常。
个人的见解是就像毕业一样,熟稔的同学们都即将各奔东西。
过去的回忆与时光就像满开的花朵一样,只是这朵花即将凋谢,散华也将不复返。
只是这些回忆将会永久的刻在心底吧。
不负责任剧情预测:
原本䌷的姐姐大人是美奈子,但入学后不久就因为重病长期住院
而住院的期间美奈子虽然探望过䌷却因为某种原因不敢直接与䌷见面,因而䌷根本不知道美奈子来过
䌷在身体健康之后返学发现美奈子已经有了新的妹妹(惠美),与自己住院时没被探望过的事实重合,被背叛的感觉油然而生⋯⋯之类的
MV里面也强调了美奈子跟䌷两个人的主角性,虽然这个预测剧情跟我上面猜的歌曲意义好像不是那么的能搭上就是了(

本文来自网络,不代表3楼猫立场,转载请注明出处:https://www.3loumao.org/13209.html
返回顶部